CLAIM – научно-образовательный кластер

 

Ю.Н.Филиппович, А.Ю.Филиппович

Специальность «Компьютерная лингвистика и семиотика»

Содержание

Введение

1. Проект государственного образовательного стандарта

2. Состав и содержание дисциплин

3. Примерный учебный план

4. Примеры учебных программ

5. Учебно-научные издания по компьютерной лингвистике и семиотике

Заключение

 

Введение

Наиболее значительным фактором прогресса в последней четверти XX века признано считать повсеместное распространение информационно-компьютерных технологий (ИКТ). Количество людей, деятельность которых непосредственно сориентирована на компьютерную технику, уже занимает существенную долю во всех промышленно-развитых странах. Практически все современные технологические процессы используют средства вычислительной техники, которые управляются персоналом, имеющим или «компьютерные» специальности или овладевшие ими в той или иной степени дополнительно. Таким образом, любая современная технология включает в себя как компоненту некоторую информационную технологию. При этом следует отметить три методологических аспекта: во-первых, ИКТ является, прежде всего, одним из высокоэффективных инструментов, обеспечивающим наиболее трудоемкий переход «от слова к делу», от замысла-идеи конструктора, решения рабочего-оператора к вещи и действию; во-вторых, предметом деятельности субъекта технологических процедур и операций; в-третьих, заменителем самого субъекта или его части — интеллектуальной кибернетической системой (организмом).

Во всех трех выделенных аспектах ИКТ представляет собой некую систему взаимодействия «интеллектуального естества» — человека и «искусственного интеллекта» — машины. При этом само взаимодействие из-за его сложности все чаще и чаще именуется и интерпретируется как информационный обмен, коммуникация, «общение». Перечисленные понятия, прежде всего, относятся к человеку и характеризуют его деятельность как человека-мыслящего, человека-говорящего. Основой этой деятельности человека являются знаки и языки (знаковые системы). Создание знаковых систем и их освоение для теоретической и практической деятельности является содержанием разработки и использования ИКТ. Иными словами: разработка новых информационных технологий — это разработка некоторой новой знаковой системы и среды ее существования, а использование — ее освоение (изучение, понимание и применение). Основные требования к современным ИКТ — интеллектуальность и естественность взаимодействия человека с компьютерной техникой, что должно находить свое выражение в использовании естественного языка и других естественных знаковых систем.

В связи с этим важной является работа, направленная на подготовку специалистов профессионально владеющих знаниями и навыками разработки и использования ИКТ как сложных знаковых (семиотических) и языковых (лингвистических) систем. Актуальна в том числе разработка новых подходов и содержания высшего профессионального образования в сфере ИКТ.

Помимо приведенных рассуждений, следует отметить массовый характер потребности в семиотическом знании и навыках у специалистов разных областей и отраслей промышленности и всего народного хозяйства, а также потребности в специалистах обладающих более эффективными (обобщенными и конкретными) знаниями об ИКТ.

В существующей сегодня системе ГОС по профессиональному высшему образованию отсутствует специальность, ориентированная на подготовку специалистов по разработке сложных семиотических систем, предназначенных для взаимодействия («общения») людей и машин с использованием естественно-языковых (-знаковых) систем. Ощущается потребность также и в специалистах-посредниках между разработчиками аппаратных и программных средств новых информационных технологий или их менеджерами с одной стороны, и предметными специалистами или конечными пользователями, с другой. Спектр таких специалистов «переводчиков=толмачей» достаточно широк, он включает так называемых «технических писателей» — разработчиков технической документации и Help-систем, «переводчиков» систем технической документации, междисциплинарных лингвистов-когнитологов и др.

В настоящее время активно развивается направление, связанное с Internet\Intranet  технологиями. В его рамках создаются специализированные языки программирования, ориентированные на представление и обработку текстовых данных. Особое внимание уделяется вопросу проектирования языков разметки страниц и поисковым процессорам и тезаурусам. Возникает необходимость в специалистах, способных разработать не только формально-языковые системы, но и ограниченно-естественные лингвистические процессоры. Специалист, разрабатывающий сайты, в ближайшем будущем должен будет уметь создавать программы,  которые разбирают и анализируют тексты, осуществляют эффективный поиск и автоматическое индексирование, составляют тезаурусы и обобщают большое количество данных. Кроме того, переход от статических web-страниц к программам их динамической генерации требует использования лингвистических баз данных, соответствующего научного аппарата и технологий.

Одно из самых перспективных и быстроразвивающихся направлений в области создания сложных вычислительных систем является технология распределенных программных комплексов (CORBA, DCOM). Для обеспечения взаимодействия отдельных компонент необходимо использовать специальные интерфейсные языки (например, IDL – Interface Definition Language). Таким образом, можно отметить, что активно развиваются не только человеко-машинные языки взаимодействия, но машинно-машинные.

Современные языки программирования активно развиваются за счет введения новых операторов и готовых модулей. Общее количество  методов, свойств объектов, событий и типовых констант составляет несколько тысяч. Это проводит к необходимости создания эффективной системы поиска нужного оператора с привлечением мультиязычных тезаурусов, разработки правил именования объектов и связей между ними, изменению синтаксиса языка. Формальные языки программирования претерпевают серьезные изменения, направленные в сторону естественности.

В настоящее время главным препятствием в области развития лингвистических технологий является сложность получения и распознавания графической и звуковой информации. Компания Microsoft планирует усовершенствовать API (Application Program Interface) за счет добавления соответствующих функций и операторов. Это позволит существенно упростить процесс создания лингвистических процессоров и резко увеличит количество разработок.

Большинство из известных компьютерных специальностей рассматривают естественно-языковые и знаковые проблемы проектирования и эксплуатации ИКТ только как проблемы пользовательского интерфейса или лингвистического обеспечения АСОИУ какого-либо типа.

Полное и системное освоение проблематики коммуникативного взаимодействия и «общения» в человеко-машинной среде возможно только на основе комплексного изучения семиотики и лингвистики информационных технологий. В связи с этим необходимы:

  • Разработка нового содержания высшего профессионального образования в сфере ИКТ на основе создания новой перспективной специальности подготовки и переподготовки кадров по направлению 654600 «Информатика и вычислительная техника» 220Х00 «Компьютерная лингвистика и семиотика» (условный индекс и рабочий вариант названия).
  • Обоснование необходимости введения новой специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика» подготовки дипломированных специалистов в сфере ИКТ, направлений бакалавриата и магистратуры.
  • Разработка государственного образовательного стандарта по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».
  • Разработка требований к минимуму содержания программ профессиональной переподготовки в сфере ИКТ по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».

Перечисленные цели были поставлены в НИР ЭР-ИУ/2002 «Разработка государственного образовательного стандарта подготовки и переподготовки кадров по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика — 220Х00» (проект «Определение перечня необходимых специальностей, разработка государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования и государственных требований к минимуму содержания программ профессиональной переподготовки в сфере информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) ФЦП «Электронная Россия»). Данная НИР проводилась в МГТУ им.Н.Э.Баумана на кафедре «Систем обработки информации и управления» факультета «Информатика и системы управления» в 2002 году. В подготовке материалов НИР принимали участие:

Преподаватели МГТУ им.Н.Э.Баумана: Филиппович Ю.Н. — к.т.н., доцент; Соломонов Л.А. — к.т.н., доцент.

Аспиранты МГТУ им.Н.Э.Баумана: Дубашов А.Е.; Кадакин М.Ю., Прохоров А.В., Родионов П.Е., Савицкая С.В.

Аспиранты МГТУ им.Н.Э.Баумана и преподаватели МГУП: асс. Волков А.Л., асс. Филиппович А.Ю. асс. Чикунов И.М.

Преподаватели МГУП: Холодова С.А. к.т.н., ст.преп.

Ученые РАН: Караулов Ю.Н — чл.корр.РАН, д.ф.н., проф., г.н.с. ИРЯ им.В.В.Виноградова РАН; Уфимцева Н.В. — д.ф.н., проф., в.н.с. ИЯ РАН; Черкасова Г.А. — н.с. ИЯ РАН;

Основными задачами работы являлись:

1. Обобщенный анализ квалификационных характеристик и требований, предъявляемых к специалистам специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».

2. Разработка концепции подготовки и переподготовки кадров.

3. Формирование требований к подготовке и переподготовке кадров по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».

4. Разработка проекта ГОС по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».

5. Разработка предложений по: а) мониторингу образовательного процесса и оценки качества подготовки и знаний специалистов на каждом уровне образования, б) оценке потребностей в кадрах специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика», в) планированию и прогнозированию подготовки специалистов требуемой квалификации в сфере ИКТ.

Полученные результаты НИР предполагается использовать вузами при подготовке специалистов в сфере информационных и телекоммуникационных технологий, Межведомственным экспертным советом по государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования в работе по совершенствованию Перечня направлений и специальностей высшего профессионального образования, Департаментом образовательных программ и стандартов профессионального образования и Управлением по информационным технологиям в образовании Минобразования РФ по определению стратегии в подготовке кадров в области ИКТ и использованию информационных образовательных технологий.

Научный задел по теме работы представлял собой следующие разработки и публикации:

1. Учебно-методические указания по выполнению домашних заданий и курсовых проектов по дисциплинам «Интеграция программного обеспечения АСОИУ» и «Экспертные системы» опубликованные в сборниках статей аспирантов и студентов «Интеллектуальные технологии и системы». Выпуски 1 и 2. Изд-ва МГТУ им.Н.Э.Баумана и МГУП, 1998,1999 гг.

2. Программы дисциплин: «Интеграция программного обеспечения АСОИУ», «Экспертные системы», «Лингвистическое обеспечение АСОИУ» и «Семиотика информационных технологий», «Лингвистика и оформление компьютерной продукции», «Интерфейсы АСОИУ», «Системы искусственного интеллекта».

3. Электронные издания учебно-научных методических комплексов «Компьютерная лингвистика», «Экспертные системы», «Системы искусственного интеллекта».

4. Серия книг (научных изданий) «Компьютерная лингвистика»:

Филиппович Ю.Н. Метафоры информационных технологий: рабочие материалы исследования. С предисловием Ю.Н.Караулова. М.: Изд-во МГУП, 2002. — 288 с.

Филиппович Ю.Н., Прохоров А.В.. Семантика информационных технологий: опыты словарно-тезаурусного описания. С предисловием Новикова А.И.. М.: Изд-во МГУП, 2002. — 368 с.

Филиппович Ю.Н., Черкасова Г.А., Д.Дельфт. Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языках. С предисловием Н.В.Уфимцевой. М.: Изд-во МГУП, 2002. — 304 с.

Филиппович Ю.Н., Филиппович А.Ю. Электронный указатель источников рукописной древнерусской картотеки и словаря русского языка XI–XVII вв. М.: Изд-во МГУП, 2002. — 423 с.

5. Научные статьи и популярные публикации (более 30) в журналах и сборниках: «Вестник МГТУ», «Вопросы языкознания», «Интеллектуальные технологии и системы», «Отечественная лексикография», «Языковое сознаний и образ мира», «Языковое сознание: содержание и функционирование», «Языковое сознание: формирование и функционирование», «Этнокультурная специфика языкового сознания», «Проблемы прикладной лингвистики», «Hard&Soft», «Компьютерра» и др.

6. Системы, программные комплексы и информационно-программные изделия, разработанные по заказам ГУФП Российский НИИ «Космического приборостроения», Института авиационной и космической медицины МО РФ, Института русского языка РАН.

7. Проекты, выполненные по грантам фондов «Открытое общество», РГНФ, РФФИ.

Данная статья представляет собой материалы ее авторов вошедшие в отчет по названной НИР.

1. Проект государственного образовательного стандарта

Анализ потребности в специалистах по компьютерной лингвистике и семиотике

Традиционный подход к оценке потребностей в специалистах состоит в организации опроса промышленных организаций и статистической обработки полученных результатов. Теоретически данный метод состоятелен, апробирован на различных уровнях государственного и корпоративного управления как в промышленности (шире — в народном хозяйстве), так и в системе образования на преподавательском и управленческом уровнях. Данные опроса могут быть уточнены оценками востребованности (пожеланиями, предположениями и фактическими ощущениями) студентов и выпускников. Существенные поправки в оценки потребностей вносят различные мероприятия типа «Ярмарок вакансий», «Дни открытых дверей на предприятиях», другие рекламные акции и агитационные мероприятия, а также конкретные «приглашения на работу» в форме газетных и настенных объявлений, адресных рассылок и т.п. Из результатов этих кампаний логически выводятся потенциальные потребности в специалистах и динамика их изменений. В целом традиционная система оценок потребности в специалистах инструментально эффективна и оправдана, обладает большим числом достоинств и восприимчива  к нововведениям, структурным и содержательным изменениям, как в промышленности, так и в образовании. Однако ее использование в проводимой НИР оказалось ограниченной по следующим причинам:

во-первых, ресурсные (временные, организационные, материальные) ограничения не позволили провести репрезентативные исследования традиционными методами опроса и контент-анализа, поэтому были исследованы лишь характерные случаи востребованности специалистов;

во-вторых, предлагаемая специальность «Компьютерная лингвистика и семиотика» относится к впервые осознаваемым и в большей степени потенциальным потребностям промышленности обработки данных, в связи с чем, оценки потребности носят предположительный характер;

в-третьих, в рамках проводимой НИР не удалось разработать эффективный инструментарий опроса, позволяющий сделать наиболее заметными (узнаваемыми) знания, навыки и умения специалистов по компьютерной лингвистике и семиотике в сравнении с теми их возможностями, которые органически унаследованы от других специальностей направления 654600.

Из традиционных методов оценки потребности в специалистах были использованы:

а) оценки возможных запросов на подготовку специалистов для проведения НИОКР в нескольких организациях (ГУФП Российский НИИ «Космического приборостроения», Института авиационной и космической медицины МО РФ, ГУФП «Центральный научно-исследовательский институт комплексной автоматизации», Института русского языка им.В.В.Виноградова РАН, Институт языкознания РАН);

б) анализ приглашений на работу и содержательных требований к специалистам по газетным публикациям, частным и корпоративным предложениям, «ярмаркам вакансий» в МГТУ им.Н.Э.Баумана и МГУП;

в) оценки потенциальных способностей выпускников различных курсов подготовки и переподготовки кадров на примере двух вузов — МГТУ им.Н.Э.Баумана и МГУП;

Основные результаты анализа потребности в специалистах по компьютерной лингвистике и семиотике, полученные традиционными методами следующие:

1. Практически все ведущиеся и перспективные НИОКР в традиционно «компьютерных» подразделениях перечисленных выше организаций, ориентированы на разработку в числе других задач: а) информационных технологий и конкретных систем взаимодействия пользователей-заказчиков с программной продукцией в специальных естественно-языковых и знаковых формах общения; б) лингвистического обеспечения и, прежде всего, специальных языков; в) на исследование естественно-языкового (текстового) описания  предметной области; г) разработку и написание технической (пользовательской) документации и help-систем. При этом предполагается выделение этих задач в деятельность специальных подразделений, групп или отдельных исполнителей без совмещения с другими обязанностями. Общая ориентировочная потребность составляет для этих организаций до 10-ти чел. на три года (РНИИКП — 2–3 чел., ИАКМ — 2 чел., ЦНИИКА — 2 чел., ИРЯ РАН — 1 чел., ИЯ РАН — 1 чел.) на контрактной основе из расчета полной занятости и конкуренции на рынке труда государственных организаций.

2. В рамках исследований настоящей НИР были проанализированы 360 предложений работы в компьютерных фирмах промышленности обработки данных региона Москвы. Из них: — более 50% содержали требования к профессиональным знаниям умениям и навыкам, которыми обладают потенциальные специалисты по компьютерной лингвистике и семиотике наряду с другими специалистами направления 654600 (знание формальных, специальных и естественных языков, программных систем, конкретных информационных технологий, знаний и навыков общения и поведения и др.); — 20% предложений включали требования к приглашаемым на работу, ориентировавших выпускников специальностей 220100–220400 на дополнительное приобретение знаний и навыков, которые включены в специальные дисциплины и дисциплины специализации «компьютерных лингвистов и семиотиков». Можно условно считать, что потребность на 360 рабочих мест в специалистах рассматриваемой специальности в регионе Москвы составляет 180 чел. — «без преимуществ в сравнении с другими специалистами», и 36 чел. — «с преимуществами…».

3. В трети всех учебных курсов, организованных в целях повышения квалификации в МГТУ им.Н.Э.Баумана и МГУП 75% учебного времени уделено приобретению знаний и навыков, относящихся к специальным дисциплинам рассматриваемой специальности. При продолжительности курсов в среднем 6 недель расчетное годовое число слушателей 100–200 человек. Можно считать, что годовая потребность переподготовки кадров по специальности соответствует этому количеству выпускников курсов.

При оценке потребности промышленности или всего народного хозяйства в специалистах, обладающих определенным набором знаний, навыков и умений, важны представления о перспективных инженерных разработках, которые могут оказаться результатом их деятельности; приоритетных научных исследованиях или их направлениях; фантазийные построения конкретных людей и ожидания общества, которые могут воплотиться в реалии, благодаря науке и производству.

Инженерные разработки. Современное состояние инженерных разработок в областях промышленности обработки данных и информационных технологий таково, что на стадии тестирования в ведущих фирмах производителях компьютерных программ находятся множество новых программных продуктов, предназначенных для существенного повышения эффективности коммуникативного взаимодействия людей как непосредственно между собой, так и посредством созданных для различных целей информационных моделей их образов и знаний. Во всех случаях коммуникации речь идет о технической (аппаратно-программной) реализации семиотических и лингвистических систем. Речевая спецификация взаимодействия с вычислительной техникой требует информационных (словарно-тезаурусных) и программных (лингвистическипроцессорных) решений для различных естественно-языковых культур, претендующих на сохранение и существование на очередном эволюционном витке развития человеческих коммуникаций. Имеющийся опыт человечества в использовании средств коммуникации показывает, что, «перейдя Рубикон» — начав печатать свои мысли и речь, оно обрекло на забвение многие языки и культуры. Отсутствие даже некоторое время какого-либо языка по другую сторону новой пограничной реки — представления мысли и речи в ЭВМ, может привести к еще более катастрофическим результатам.

Вещь, какими бы обыденными или фантастическими свойствами она ни обладала, всегда именуется ее создателем, и через имя свое становится доступной разуму других людей. Никакие переводы или толкования не смогут более точно, чем на языке родителя описать или объяснить суть созданной вещи. В настоящее время множество русскоязычных лингвистических систем и технологий, конкретных продуктов промышленности обработки данных созданы и предлагаются для использования и распространения, основываясь на знаниях иностранных языков (английского языка). Адаптация этих средств для русскоязычной языковой среды, создание русскоязычных баз знаний и полиязычных информационных технологий, представляются прежде всего инженерными задачами. Необходим инженерный корпус разработчиков и эксплуатационщиков языковых систем. Оценка необходимого количества инженеров — не менее, чем количество компьютерных лингвистов работающих в англоязычной языковой среде.

Научные исследования. Компьютерная лингвистика и семиотика — это разделы научного направления «искусственный интеллект», которое представляет собой комплекс современных научных методологий описания и моделирования интеллектуальной деятельности человека, по обстоятельствам ставшего основой или центром интеграции различных научных направлений изучения природы, человека и общества. «Кадровую мощность» раздела научного направления возможно оценить непосредственно, например по доли научных грантов как в России, так и за ее пределами. При этом следует учитывать количество поддержанных заявок (это возможности) и поданных (это потребности). Три основные научные области следует рассматривать для компьютерных лингвистов и семиотиков в качестве поля действия: первое, современный язык (языки) и культура; второе, история языка и культуры; третье, язык как система мышления. В рамках первых двух областей специалистами исследователями должны быть обеспечены практически все области лингвистики и филологии. Третья область — это комплексные исследования на стыках нескольких наук: лингвистики, психологии, генетики и др. Структура научных исследований может быть задана более подробно. Предлагается ее определить путем вычленения направлений научной специальности «Теоретические основы информатики» (05.13.17). Для МГТУ им.Н.Э.Баумана из опыта работы можно предложить 2–3 аспиранта в год на инженерный выпуск до 50 человек. Таким образом, количество подготавливаемых специалистов должно обеспечивать выбор одного аспиранта из 15-25 человек, завершающих учебу в вузе.

Фантазийные построения. Научные прогнозы достижений человечества и научно-фантастические и футуристические проекты позволяют в качестве первоочередных задач подготовки специалистов назвать: познание эмпирических законов распознавания и синтеза полисенсорных образов; построения эффективных систем перевода; создание глобальных систем хранения и доступа к знаниям; создание языковых, музыкальных, литературных и др. информационных фондов; построение виртуальных систем развлечения, научных исследований, обучения и образования. Все эти проекты потребуют инженерного и научного кадрового обеспечения, а также для эксплуатации и сопровождения результатов их реализации. Необходимо накопить этот кадровый потенциал, путем формирования потребности и интереса у молодежи в видах деятельности, сориентированной на семиотические и лингвистические объекты.

В настоящее время наиболее реальной базой для фантазийных проектов являются эмпирические исследования и наблюдения, проделанные в лингвистике и семиотике. Наиболее вероятно, что в разработках лингвистических и семиотических изделий будет доминировать словарно-тезаурусная компонента, реализованная на основе современных концепций баз данных и перспективных ее обобщениях и уточнениях. Это предопределяет трудоемкость работ и потребность в трудовых ресурсах. Можно предположить, что вопросами лингвистического и семиотического конструирования и эксплуатацией его объектов через 15-20 лет будет заниматься до 5% инженерного потенциала общества.

Концепция подготовки специалистов

Предлагаемая концепция подготовки специалистов по компьютерной лингвистике и семиотике основывается на ряде принципов, зарекомендовавших себя в практике учебно-научной деятельности многих поколений преподавателей. Назовем те из них, которые используются  для построения и реализации ГОС и учебного плана предлагаемой специальности.

Ориентация на основные научные направления.  Данный принцип первый и главный. Необходимо создать такую систему организации передачи знаний студентам, которая представляла бы собой многоуровневую иерархическую систему поддержки выбранных  научных направлений. Предлагается ориентироваться на научную специальность «Теоретические основы информатики» 05.13.17. Вся система организации изучаемых предметов должна быть направлена на приобретение студентами знаний, навыков и умений, которые способствовали бы появлению научных открытий, теорий и разработок. Система подготовки должна строиться по принципу научной школы, ориентироваться на ученого-лидера и его учеников-сподвижников. Необходимо организационно и методически для выбранных научных направлений выстроить пирамиду идей, проектов, знаний, навыков, умений. Первичной должна быть цель подготовки ученого, вторичная — инженера. Такая очередность целей обусловлена, прежде всего, настоящим состоянием национальной промышленности обработки данных.

Модульность. Предлагаемый образовательный стандарт представляет собой современную модель знаний о реальном мире, той ее части, которая описывает предметную область условно именуемую «Информатика и вычислительная техника». Вся система знаний организована иерархически. Компонентами системы являются: элементы знаний (конкретные понятия и наименования, умения, деятельностные приемы); модули знаний (специальные понятия, технологии и навыки); дисциплины = базы знаний (системы предметных понятий = предметные тезаурусы, типовые технологии и навыки); учебно-научные комплексы = фонды знаний (понятийные картины мира = универсальные тезаурусы, технологии, виды деятельности).

Инженерия широкого профиля. Данный принцип находит свое выражение в разнообразной номенклатуре дисциплин, включенных в учебный план и областей приложения знаний и навыков специалистов.

Концепция рабочих тетрадей. Этот принцип положен в основу организации самостоятельной работы студентов. Ориентирует фиксацию его образовательной деятельности в виде технологии овладения знаниями и навыками в утвержденной форме. Формула рабочей тетради имеет следующий вид:

{комплект рабочих тетрадей

{рабочая тетрадь по дисциплине (=типовая технология)

{занятие (=процедура) — название, цель (=приобретение практического навыка), список задач, результат (=форма отчетности и способ оценивания), контрольные задачи-варианты,

{задача (=операция) — формулировка (=сделать…, выполнить…, решить…), последовательность деятельности, результат (=форма отчетности и способ оценивания),

{задание (=прием, навык) — формулировка (=сделать…, выполнить…, решить…), пример выполнения (=условия, действия, результат), контрольные задания-варианты}}}}}.

Деятельностная оценка знаний, навыков и умений. Принцип предполагает оценку знаний, навыков и умений по результатам деятельности, на основе рабочих тетрадей, а также участия студентов в аудиторной работе. Трудоемкость и временные затраты на учебный труд являются основными критериями в оценке знаний. Достижение заранее специфицированного результата в заданный период времени является основанием для наивысших качественных оценок. Предлагается рейтинговая или бальная оценка, сочетающая количественные и качественные шкалы. Правила оценивания должны быть зафиксированы на начальном периоде обучения, и сохраняться до его завершения. Максимально возможное количество набранных баллов должно значительно (на 30–50%) превышать количество баллов, необходимых для наивысшей качественной оценки.

Тестовый контроль знаний, навыков и умений. Данный принцип контроля предлагается использовать только как средство самообучения и самоконтроля, а также как средство выявления типовых показателей обучающихся, или для формирования типовых реакций и решений.

Перманентная диахроническая переподготовка. В процессе срока обучения необходимо освоение нескольких поколений идей, систем знаний, технических (аппаратных и программных) средств. Специалист должен приобрести навыки и умения работы не только на новых и новейших системах, но и на устаревших и изношенных. Понимание исторической преемственности идей и их реализаций является основанием для формирования потребности в получении нового знания и обновления старого. Отсутствие исторического знания в технике сдерживает процессы творения истории, т.е. созидания новых технических решений.

Социальная и профессиональная ориентация. Содержание учебного процесса должно учитывать индивидуальную социальную и профессиональную привязку обучаемых. Это должно находить выражение в ориентации индивидуальных заданий студентам на соответствующие предметные области и типовую деятельность членов конкретных социальных групп.

Индивидуальность образовательной траектории — компромисс способности студентов и возможности образовательных технологий. Учет индивидуальных учебных способностей студентов находит выражение в предлагаемом ГОС в следующих формах: во-первых, ГОС представляет собой минимальный набор требований к подготовке специалистов, предложенные в отчете и настоящей статье программы учебных дисциплин содержательно существенно шире их кратких описаний; во-вторых,  ГОС содержит вариативную составляющую курсов по выбору и факультативов, которые представлены в двух–трех вариантах; в-третьих, в ГОС предложены дополнительные дисциплины.

2. Состав и содержание дисциплин

Дисциплины федерального компонента циклов ГСЭ, ЕН и ОПД предлагаемого ГОС специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика» по составу и содержанию полностью сохранены, так как являются едиными для всего направления 654600.

 

Индекс

Наименование разделов ГОС

Всего

часов

ГСЭ

ОБЩИЕ ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1800

ЕН

ОБЩИЕ МАТЕМАТИЧЕСКИЕ И ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1800

ОПД

ОБЩИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

2200

СД

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1900

ДС

ДИСЦИПЛИНЫ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ

500

ФТД

ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

450

 

Особенности специальности вынесены, прежде всего, в дисциплины циклов СД и ДС; в дисциплины регионально-национального (вузовского) компонента, и компонента дисциплин по выбору циклов ГСЭ, ЕН и ОПД; в дисциплины цикла ФТД.

Гуманитарная и социально-экономическая подготовка.

Гуманитарные дисциплины имеют очень большое значение для данной специальности по двум причинам:

во-первых, предметная область специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика» непосредственно связана с науками «лингвистика» и «семиотика», и будучи сориентированной на компьютеризацию методов именно этих наук, специальность методологически базируется на их принципах;

во-вторых, гуманитарные дисциплины «лингвистика» и «семиотика» являются основой предметных знаний специалистов по данной специальности.

Гуманитарные дисциплины снабжают специалиста знаниями о реальном мире, прежде всего, в естественно-языковой форме (практически все дисциплины цикла ГСЭ) и образно-графической форме (некоторые разделы дисциплины «культурология»). В связи с этим, практически ни одна из специальностей направления не имеет столь значительной доли предметных дисциплин, изучаемых студентами.

 

Индекс

Наименование дисциплин и их

основные разделы

Всего

часов

ГСЭ

ОБЩИЕ ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1800

ГСЭ.Ф.00.

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1260

ГСЭ.Р.00.

НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНЫЙ (ВУЗОВСКИЙ) КОМПОНЕНТ

270

ГСЭ.р.02.

Основы семиотики

Факты, которые изучает семиотика. Из истории семиотических идей. Направления современной семиотики. Биосемиотика. Этносемиотика. Лингвосемиотика. Абстрактная семиотика. Общая семиотика. Основные законы семиотики. Синтактика. Семантика. Прагматика.

100

ГСЭ.р.03.

Основы лингвистики

70

ГСЭ.р.04.

 

Русский язык и культура речи

Стили современного русского литературного языка. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка.

Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.

Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей.

Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности.

Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие. Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи. Язык и стиль распорядительных документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама в деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет в документе.

Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов. Словесное оформление публичного выступления. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи.

Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов.

Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения.

100

 

ГСЭ.В.00.

ДИСЦИПЛИНЫ И КУРСЫ ПО ВЫБОРУ СТУДЕНТА , ИЗ ЧИСЛА УСТАНАВЛИВАЕМЫХ ВУЗОМ

270

ГСЭ.В.01.

Альтернатива 1

270

ГСЭ.В.01.01

 

Социология

Предыстория и социально-философские предпосылки социологии как науки. Общество и социальные институты. Мировая система и процессы глобализации. Социальные группы и общности. Виды общностей.  Общность и личность. Малые группы и коллективы. Социальная организация. Социальные движения. Социальное неравенство, стратификация и социальная мобильность. Понятие социального статуса. Личность как социальный тип. Социальный контроль и девиация.  Социальные изменения. Социальные революции и реформы. Концепция социального прогресса. Место России в мировом сообществе. Методы социологического исследования.

60

 

ГСЭ.В.01.02

 

Психология

Предмет, объект и методы психологии. Психика, поведение и деятельность. Основные функции психики. Мозг и психика. Структура психики. Основные психические процессы. Структура сознания. Познавательные процессы. Эмоции и чувства. Психическая регуляция поведения и деятельности.

60

 

ГСЭ.В.01.03

Педагогика.

Объект, предмет, задачи, функции, методы педагогики. Основные категории педагогики: образование, воспитание, обучение, педагогическая деятельность, педагогическое взаимодействие, педагогическая технология, педагогическая задача.

60

ГСЭ.В.01.02

Автоматизация социальных исследований

Автоматизация методов социальных исследований. Математические методы и модели в социологии, педагогике и психологии.

Эмпирические исследования. Структура и состав эмпирических исследований. Инструментарий исследования. Автоматизация сбора и обработки социальной информации.

Моделирование социальных процессов. Модели и методы измерения социальных параметров. Анализ и синтез социальных структур. Системные социальные исследования. Модели социальных процессов. Социальное прогнозирование.

90

 

ГСЭ.В.01.

 

Альтернатива 2

 

270

ГСЭ.В.02.01

Правоведение

Государство и право. Система российского права. Конституция Российской Федерации — основной закон  государства. Понятие гражданского правоотношения.  Физические и юридические лица. Право собственности. Административные правонарушения и  административная ответственность. Уголовная ответственность за совершение преступлений. Особенности правового регулирования будущей профессиональной деятельности.

60

ГСЭ.В.02.02

Информационное законодательство.

Авторское право. Интеллектуальная собственность. Закон об авторских правах. Закон о базах данных. Закон о СМИ. Законы о печати, библиотечной и музейной деятельности.

60

ГСЭ.В.02.03

Экономическое законодательство.

Бухучет и аудит.

Арбитраж. Правовое регулирование профессиональной деятельности. Практика правового регулирования. Информационные правовые и юридические системы. Проблемы  правового регулирования электронной издательской деятельности.

60

ГСЭ.В.02.04

Автоматизированные юридические и экономические системы

90

 

 

 

 

 

 

 

Математическая и естественно-научная подготовка

 

ЕН

ОБЩИЕ МАТЕМАТИЧЕСКИЕ И ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1800

ЕН.Ф.00.

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1260

ЕН.Р.00

НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНЫЙ (ВУЗОВСКИЙ)КОМПОНЕНТ

170

ЕН.р.01.

Анатомия и физиология человека

100

ЕН.р.02.

Химия и физиология клетки

70

ЕН.В.00

ДИСЦИПЛИНЫ ПО ВЫБОРУ СТУДЕНТА, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ ВУЗОМ

170

ЕН.В.01.

Альтернатива 1

170

ЕН.В.01.01

Биохимия

100

ЕН.В.01.02

Хххххххх

70

ЕН.В.02.

Альтернатива 2

170

ЕН.В.02.01

Биофизика

100

ЕН.В.02.02

Ххххххххх

70

 

..

 

 

 

 

 

Общепрофессиональная подготовка

 

ОПД

ОБЩЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

2200

ОПД.Ф.00

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

1860

ОПД.Р.00

НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНЫЙ (ВУЗОВСКИЙ) КОМПОНЕНТ

170

ОПД.р.01.

Гражданская оборона

70

ОПД.р.02.

Генетика

100

ОПД.В.00

ДИСЦИПЛИНЫ ПО ВЫБОРУ СТУДЕНТА, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ ВУЗОМ

170

ОПД.В.01.

Альтернатива 1

170

ОПД.В.01.01

 

История информационных технологий

История древней и средневековой информационной и вычислительной техники и технологий. История информационных технологий ХХ века. Телеграф. Телефон. Радио. Фотография. Кино. Телевидение. Магнитозапись. Оптоэлектроника. История электронно-вычислительной техники.

70

 

ОПД.В.01.02

Периферийные устройства ВТ

100

ОПД.В.02.

Альтернатива 2

170

ОПД.В.02.01

 

Логика

Предмет и значение логики. Логика формальная и диалектическая. Из истории логики. Значение логики. Логика и язык. Логика и методология. Принципы логики.

Суждения: простые, сложные. Отношения. Отрицание суждений. Логика предикатов. Логика вопросов и ответов.

Дедуктивные умозаключения. Выводы логики высказываний. Выводы на связанных высказываниях. Выводы на основе структуры простых высказываний. Индуктивные умозаключения. Общие сведения. Обратная дедукция. Обобщающая индукция. Причинная связь. Аналогия. Индукция и дедукция как методы познания.

Понятие. Понятие как мысль особого вида. Логические понятия. Признаки предметов. И их виды. Содержание и объем понятия. Виды понятий. Отношения между понятиями. Обобщение и ограничение понятий.

Определения и классификации. Приемы сходные с определениями. Явные и неявные определения. Правила и ошибки в определениях. Деление и его виды. Правила деления. Классификация.

Аргументация  и доказательство. Критика и опровержение. Стратегия критики и опровержения. Правила аргументации и критики, доказательства и опровержения.

Формы развития знания. Проблема. Гипотеза. Теория.

Модальные и интенсиональные логики.

Нечеткая логика.

Логика и язык. Логические конструкции в языке.

Классификация модусов, методы и правила их выявления

100

 

ОПД.В.02.02

Интеллектуальное программирование.

70

Специальная подготовка.

Состав дисциплин специальной подготовки и логика взаимосвязей между ними основана на следующих основных положениях.

Специальные дисциплины должны обеспечить студентов: а) основами специальных знаний; б) основными специальными знаниями, умениями и навыками; в) специальными знаниями и умениями или навыками. В связи с этим каждая специальная дисциплина содержит все три компоненты. Однако доли этих компонент в них различны. По всем дисциплинам предусмотрены лекции, практические и/или лабораторные занятия. Дисциплины, где превалирует компонента «б», включают курсовую работу, их объем составляет 125 часов. Для дисциплин, в которых наиболее значима компонента «в», предусмотрены домашние задания, объем дисциплины — 80 часов. Дисциплины группы «а» имеют объем 68 часов.

К группе, где доля компоненты «а» наиболее значительна, относятся следующие специальные дисциплины:

Инженерная психология и эргономика

Коммуникативные системы

Геоинформатика

Основы искусственного интеллекта

Речевая информатика

 

Группа дисциплин, где превалирует компонента «б», наиболее близко подходит к определению основных дисциплин специальности и включает следующие дисциплины:

Семиотика информационных технологий — КР

Компьютерная когнитология семиотических систем — КР

Лингвистическое конструирование — КР

Технологии мультимедиа программирования — КР

 

Группа дисциплин, в которых наиболее значима компонента «в» представлена следующими дисциплинами:

 

Компьютерная лингвистика — ДЗ

Когнитивная графика и анализ изображений — ДЗ

Языки моделирования систем — ДЗ

Нейробионические системы  — ДЗ

Сетевые лингвистические технологии — ДЗ

CASE-технологии

Теория принятия решений

 

Специальную подготовку в определенной степени должны обеспечить и дисциплины, изучаемые факультативно. Состав этих дисциплин должен отражать структуру ГОС, т.е. содержать дисциплины соответствующих циклов — ГСЭ и ЕН, ОПД, СД и ДС.

В самом общем случае, можно считать, что любой из элементов учебной дисциплины обеспечивает студента (будущего специалиста) знаниями, умениями и практическими навыками. Однако для концептуальных суждений данного раздела будем считать, что лекционная часть дисциплины направлена на формирования знаний; практические занятия и лабораторные работы — умений; домашние задания и курсовые проекты (работы), практики и практикумы — навыков.

Основу специальной подготовки составляет традиция специальности 220200. Новая концепция строится как эволюционное развитие именно этой специальности, как по содержанию, так и по форме. Значительную часть (5 из 10) специальных дисциплин 220200 предлагается включить в новую специальность, внеся изменения, связанные с перераспределением времени между разделами и акцентами на изучаемых темах. Эти отличия зафиксированы в изменении названия дисциплин. Без изменений предлагается включить только одну дисциплину — «Теория принятия решений». Дисциплина «Системы искусственного интеллекта» ГОС 220200 разделена на специальную дисциплину «Основы искусственного интеллекта» и дисциплину специализации «Экспертные системы», при этом изменяется их содержание.

 

Теория принятия решений

=

Теория принятия решений

Моделирование систем

»

Языки моделирования систем

Проектирование систем

»

CASE-технологии

Сетевые технологии

»

Сетевые лингвистические

технологии

Технологии программирования

»

Технология мультимедиа

программирования

 

Новыми специальными дисциплинами являются:

 

Инженерная психология и эргономика

Компьютерная лингвистика

Коммуникативные системы

Лингвистическое конструирование

Семиотика информационных технологий

Компьютерная когнитология семиотических систем.

Речевая информатика

Основы искусственного интеллекта

Нейробионические системы

Когнитивная графика и анализ изображений

Геоинформатика

Для специальной подготовки сохраняется («масштабируется») принцип «Инженера широкого профиля».

Специальная подготовка сбалансирована в основном по двум видам инженерной деятельности — проектно-конструкторской и эксплуатационной, факультативная подготовка смещает баланс в сторону эксплуатационной  и организационно-управленческой деятельности, а дополнительная (для МГТУ) — в сторону проектно-конструкторской и научно-исследовательской.

 

СД

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1900

СП.0Х

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ "КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА И СЕМИОТИКА"

1400

СД.01

 

CASE-технологии

Основные особенности современных проектов информационных систем (ИС). Программная инженерия как совокупность методов и средства создания ИС. Жизненный цикл ИС. Международные и отечественные стандарты, регламентирующие ЖЦ ИС. Процессы и стадии ЖЦ ИС. Каскадная и спиральная модели ЖЦ ИС. Методы проектирования ИС.  Технология DATARUN,  Rational Unified Process.  Метод Oracle. Проектирование ИС на основе структурного подхода.  Метод функционального моделирования SADT , моделирования потоков данных (процессов) DFD.  Моделирование данных. Проектирование ИС на основе объектно-ориентированного подхода. Основные средства языка UML. Сопоставление и взаимосвязь структурного и объектно-ориентированного подходов. CASE-средства и их внедрение.  Общая характеристика и классификация CASE-средств.  Оценка и выбор CASE-средств. Сравнительная характеристика CASE-средств, рекомендации по выбору. Вспомогательные методы и средства, используемые в жизненном цикле ИС.

80

 

СД.02

 

Теория принятия решений

Основные понятия исследования операций и системного анализа; методологические основы теории принятия решений; задачи выбора решений, отношения, функции выбора, функции полезности, критерии; детерминированные стохастические задачи, задачи в условиях неопределенности; задачи скалярной оптимизации, линейные, нелинейные, дискретные; многокритериальные задачи, парето-оптимальность, схемы компромиссов; динамические задачи, марковские модели принятия решений; принятие решений в условиях неопределенности.

80

 

СД.03

 

Языки моделирования систем

Введение в моделирование систем. Основные определения и понятия. Классификация языков и систем моделирования. История развития. Современное состояние проблемы моделирования систем. Аналитическое моделирование. Непрерывное моделирование. Теория массового обслуживания. Имитационное моделирование. Статистический эксперимент. Системы имитационного моделирования (СИМ). Языки транзактно-ориентированных СИМ. Языки процессно-ориентированных СИМ. Языковые средства описания параллельных и сцепленных процессов. Алгебры процессов. Языки событийно-ориентированных СИМ. Сети Петри. Стохастические сети Петри. D-сети, E-сети. Интеграция различных СИМ. Проблемы создания интегрированных языков описания. Предметно-ориентированные языки ИМ. Перспективы развития систем моделирования. Недостатки имитационного и аналитического моделирования.

80

 

СД.04

 

Семиотика информационных технологий

Тенденциях развития семиотики как науки. Перспективные естественно-… и искусственно-языковые знаковые системы в различных предметных областях. Междисциплинарные аспекты семиотики, лингвистики и информатики. Прикладные семиотические исследования в информатике: геоинформационные системы, системы компьютерного искусствознания и речевой информатики, специальные семиотические системы для слепых и  плохо слышащих; профессионально ориентированные семиотические системы в области экономики и управления.

Семиотическая концепция проектирования ИТ. Классификация информационных технологий, систем и концепций их проектирования. Методологии проектирования ИТ. Традиционный подход к проектированию ИТ. Предпроектная стадия создания ИПИ как когнитивное проектирование. Обобщенная методика когнитивного проектирования.

Концептуальное проектирование. Основные понятия концепции интеграции интеллектуальных технологий и систем. Особенности использования основных понятий. Интеграция понятий. Частные концепции интеграции: субъекта, предмета, образа, интеллектуальной системы. Производные концепции интеграции информационных технологий: моно- и полисубъектных, эргатических.

Метафорическое проектирование. Определение метафоры. Направления изучения метафоры. Использование метафоры. Классификация (различение) метафоры. Метафорическая картина мира. Типовые переносы. Метафоры информационных технологий. Методика метафорического проектирования информационных технологий и систем. Программные средства поддержки метафорического проектирования.

Парадигматическое проектирование. Анализ формы и содержания технического задания. Метод парадигм. Типовые парадигмы проектирования. Синтез полной парадигмы. Методика и инструментарий парадигматического проектирования.

125

 

СД.05

 

Лингвистические сетевые технологии

Классификация сетей; интеграция информационного сервиса пользователей; концепция архитектуры открытых систем как основа построения цифровых сетей интегрального обслуживания (ISDN); основные этапы построения сетей; иерархия моделей процессов в сетях.

Сетевые языки разметки HTML, XML. Сценарные и скриптовые сетевые языки (JAVA-Script, VB-Script, PHP, Perl) Особенности обработки текстовых данных в скриптовых языках. Динамическое создание HTML-страниц на основе текстовых баз данных. Запросные языки, Стандарты представления семантической разметки в Интернет-документах.

Лингвистическое обеспечение CORBA и DCOM технологий. Проектирования интерфейсов и языков взаимодействия программных компонент в сложных комплексах.

80

 

СД.06

 

Технология мультимедиа программирования

Технология создания ПО на примере мультимедийных приложений. Состав мультимедийного приложения. Этапы создания приложения. Объектно-ориентированное программирование. Объекты, свойства и методы графического интерфейса. Классификация элементов интерфейса. Способы задания динамики и объемности интерфейса. Создание пользовательских кнопок и меню. Методы рисования и очистки линий. Создание кнопок произвольной формы. Создание пользовательского иерархического меню. Работа с курсорами, пиктограммами и ресурсными файлами. Структура ресурсных файлов. Проектирование, создание и подключение Help-файлов. Проигрывание звуковых файлов и видеофайлов. Форматы и типы используемых данных. Принципы построения полос прокрутки. Создание окон приложения произвольной формы. Создание спецэффектов. Анимация изображений. Методы ускорения движения изображения. Работа с текстовыми элементами. Работа со строками. Оптимизация проектов. Способы увеличения быстродействия. Выбор разрешения и размеров изображений, алгоритмов сжатия графики, аудио, видео. Создание инсталляционной программы.

125

 

СД.07

 

Основы искусственного интеллекта

Понятие интеллекта, область ИИ, определение ИИ, возражения против ИИ. Основные направления, цели ИИ. История развития ИИ. Эвристические методы.

Формализация знаний в системах ИИ. Модели представления знаний. Формальные языки. Процедурные и декларативные знания. Классификация моделей знаний. Иерархические, сетевые, реляционные, объектные, объектно-реляционные, многомерные, формально-логические, продукционные, фреймовые модели и семантические сети. Модальные логики, псевдофизические логики и онтологии. Нечеткая логика. Сценарии Шенка.

Нейронные сети и их применение в системах ИИ. Математические модели нейронов, персептронов. Одноуровневые и многоуровневые обучающиеся нейронные сети. Весовые функции и синапсы нейронов. Перспективы развития.

Теория эволюции Дарвина и ее применение в системах ИИ. Эволюционные исчисления. Генетические алгоритмы. Сравнение эволюционных исчислений и генетических алгоритмов

68

 

СД.08

 

Нейробионические системы

Введение в Нейронные Сети. История развития НС. НС сегодня, перспективы развития. Свойства НС. Основные направления. Биологический прототип. Искусственный нейрон. Однослойные искусственные нейронные сети. Многослойные искусственные нейронные сети. Персептроны и зарождение искусственных нейронных сетей. Процедура обратного распространения. Сети встречного распространения. Обучение слоев Кохонена и Гроссберга. Стохастические методы обучения. Обратное распространение и обучение Коши. Сети Хопфилда. Конфигурации сетей с обратными связями. Ассоциативная память. Адаптивная резонансная теория. Голографические корреляторы и голографическая ассоциативная память. Когнитрон и неокогнитрон. Метод обучения Хэбба. и Уидроу-Хоффа. Основы эволюции человека. Возникновение жизни, психики. Индивидуально-изменчивое поведение, возникновение рефлексов, интеллектуальное поведение. Эволюционные вычисления и генетические алгоритмы. Понятия хромосомы, операторов мутации, скрещивания, размножения, редукции. Критерий отбора, поколение, элитизм, наследование генов.

80

 

СД.09

 

Лингвистическое конструирование

Профессиональные знания о ЕЯ. Архитектура банка знаний о языке общения. Профессиональные лингвистические знания. Лингвистическое конструирование. Базы лингвистических знаний. Структура и состав словарной компоненты БЛЗ. Тезаурус.

Представление семантики в БД. Задание ассоциативных связей в объектных БД. Задание связей и семантических ограничений в реляционных БД. Функциональные, взаимные, ключевые, многозначные, циклические зависимости. Задание универсальных отношений с помощью n-местных предикатов и зависимостей соединения. Программное наложение семантических ограничений. Семантическая оптимизация SQL-запросов. Создание запросных систем на естественном языке.

Лингвистические процессоры. Алгоритмы морфологического анализа и лемматизации. Синтаксический и семантический анализ.

Проектирование компонент лингвистического обеспечения. Разработка словников; предметных, именных указателей; словарей дефиниций; электронных картотек; информационно-поисковых тезаурусов, языковых фондов.

125

 

СД.10

 

Инженерная психология и эргономика

Социотехнические информационные технологии. Схема включенности человека в техническую среду. Круг тем и вопросов, подлежащих решению при проектировании социо-технической системы. Историко-концептуальный обзор психологических теорий и опыта компьютеризации. Гуманизация технической среды. Информационный аспект включенности человека в среду ИС. Концептуальные и информационные модели. Реальный и виртуальный мир предметов. Деятельность. Потребности и активность. Мотивация деятельности. Структура деятельности. Виды деятельности человека в ИС. Личность. Личность и индивид. Свойства личности. Самосознание. Межличностные отношения. Социальные маски и роли. Коммуникативная модель общения. Свойства транзакций межличностного общения.

Психофизиология человека-оператора. Роль головного мозга. Сенсорно-моторная сфера человека. Ощущения. Рефлекторное кольцо анализаторов. Восприятие. Свойства процесса восприятия. Восприятие как деятельность. Восприятие пространства. Внимание. Виды и свойства внимания. Память. Виды памяти. Механизмы кратковременной памяти. Распознавание. Долговременная память: запоминание, узнавание, воспроизведение. Три концепции объяснения мыслительной деятельности: логико-диалектическая, ассоциативная и на основе теории гешталь психологии. Проблемная ситуация. Задача. Этапы выработки решения. Мотивация и целеполагание. Распределение функций между человеком и технической средой.

Поведение. Понятие поведения. Системно-деятельностный подход к описанию поведения. Функциональная спецификация субъекта. Декомпозиция деятельности субъекта. Классификация видов деятельности и типов поведения. Модель поступка. Траектории поступков. Планирование и прогнозирование поведения. Модели деятельности и поведения коллектива.

Эргономика. Основы эргономического обеспечения разработки ИС, обеспечение эргономического качества, оптимальные задачи эргономики, эргономическая экспертиза, эргономический сертификат.

68

 

СД.11

 

Компьютерная лингвистика

Предметная область компьютерной лингвистики. Математические методы и модели прикладной лингвистики, классификация по областям. Лингвистическое обеспечение ИС. Определение ГОСТ. Структура и состав ЛО ИС. Информационные и программные средства ЛО. Организация ЛО ИС.

Средства компьютерной лингвистики. Конструкторы шрифтов и специальных знаковых элементов. Математические методы и программы оптического распознавания печатных и рукописных текстов. Лингвистические компоненты текстовых процессоров: встроенные словари; программы автоматического переноса слов; орфографические, синтаксические и стилистические редакторы. Электронные словари. Обучающие лингвистические системы. Системы автоматического перевода.

80

 

СД.12

Когнитивная графика и анализ изображений

80

СД.13

 

Речевая информатика

Предметная область речевой информатики. Экспериментальные методы исследования звучащей речи. Технические (аппаратные и программные) средства и математические методы анализа и обработки речевого сигнала, автоматизированные системы научных исследований.

Распознавание речи. Методы обработки и распознавания изолированных слов. Подходы к обработке речевой информации. Акустико-фонетический ярус фрагментного распознавания. Алгоритмы автоматического распознавания. Распознавание слитной речи. Сегментация слитной речи. Просодическая информация. Использование лингвистической информации.

Синтез речи. Поэлементный синтез речи. Синтез просодических контуров речевого сигнала. Лингвостатистические методы в распознавании и синтезе речи.

Речевые системы. Структура и состав систем автоматического распознавания и синтеза речи. Примеры систем.

68

 

СД.14

 

Геоинформатика

Геоинформатика. Предмет геоинформатики, ее связь с другими науками, технологиями и производствами. Понятие ГИС, их структура и классификация. История развития ГИС. Геоинформационные технологии. Глобальные проекты, международные программы и региональные ГИС. Коммерческие пакеты программ.

Основы картографии. Основные свойства и опpеделения геогpафических изобpажений. Математическая основа каpт. Понятие и классификация и выбоp каpтогpафических пpоекций. Каpтогpафические знаки и надписи. Генеpализация. Классификация географических каpт.

Представление пространственных данных. Классификация. Метрическая и семантическая компоненты пространственных данных. Растровое и векторное представление метрической информации. Топологическое и нетопологическое векторное представление. Обменные и рабочие форматы данных.

Ввод, обработка и отображение данных в ГИС. Технические сpедства ввода данных: дигитайзеры и сканеры. Дигитализация, растрирование, векторизация. GPS-технология. Обеспечение достоверности ввода графической информации. Операции с точечными, линейными и площадными объектами. Моделирование в ГИС.

Требования, предъявляемые к современным ГИС. Требования к функциональным возможностям современных ГИС. Требования к регистрации, вводу и хранению данных. Применение систем управления базами данных. Экспертиза и поддержка принятия решений на основе ГИС.

68

 

СД.15

 

Коммуникативные системы

Коммуникативные системы. Классификация и основные характеристики систем коммуникативного взаимодействия. Проблема коммуникативного взаимодействия. Операционные требования к системе. Коммуникативное взаимодействие между людьми. Аксиомы общения. Диалог. Структурированный и «многонитевой» диалог. Язык и подходы к решению проблемы общения в ИС. Общение на ограниченном естественном языке. Решение проблемы общения на основе использования ЕЯ. Модели общения пользователя с интеллектуальной системой.

Инженерная психология коммуникативного взаимодействия. Круг задач инженерно-психологического проектирования. Эргономические аспекты проектирования информационных моделей. Функциональные блоки интерфейса взаимодействия. Требования к диалогу взаимодействия на основе модели межличностных отношений. Проектирование диалога взаимодействия. Граф-схемы диалога. Свойства процесса понимания.

68

 

СД.16

 

Компьютерная когнитология семиотических систем

Когнитология. Когнитивный цикл: извлечение, представление и манипулирование знаниями, обоснования на знаниях, синтез нового знания. Интеграция формальных моделей знаний. Поведенческий цикл: прогнозирование, планирование и управление поступками, ситуационное управление.

Синтактика. Определение синтактики. Методы анализа естественно-языковых знаковых систем (вербальных и графических). Количественная спецификация ЕЯ знаковых систем. Законы строения естественно-языковых знаковых систем. Основы теории частот слов. Закон Ципфа. Закон Бредфорда. Обобщенная методика решение задач с использованием гиперболических законов распределения. Программные средства поддержки статистических исследований естественно-языковых знаковых систем.

Семантика. Определение семантики. Логические и логико-статистические методы анализа ЕЯ описания предметных областей: логико-интуитивный, дистрибутивно-статистический, компонентный, частотно-семантический, метод ассоциативного эксперимента. Синтагматическая и парадигматическая модели реализации естественно-языковой знаковой системы. Программные средства поддержки семантического анализа и исследований естественно-языковых знаковых систем.

Прагматика. Определение прагматики. Обоснования на знаниях. Моделирование целей. Объяснение целей. Синтез знания. Моделирование изобретательства и открытий.

125

 

Специализированная  подготовка.

ДС.00

ДИСЦИПЛИНЫ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ

500

ДС.01

 

Экспертные системы

Определение экспертной системы. Классификация и структура ЭС. Подходы к созданию ЭС. База знаний, правила вывода, машина вывода. Современные ЭС, перспективы развития. Экспертные системы реального времени. Инструментальные средства проектирования, разработки и отладки ЭС; этапы разработки; примеры реализации.

80

 

ДС.02

Прикладные геоинформационные системы

Архитектура ГИС. Модели представления данных в ГИС. Объектная и объектно-компонентная модели; преимущества и недостатки. Архитектура объектно-компонентной ГИС.

Проектирование ГИС. Этапы pабот по созданию геоинформационных систем и технологий. Фоpмиpование тpебований к системе. Pазpаботка концепции системы. Техническое задание. Эскизный и технический пpоекты. Pабочая документация. Ввод в дейстие и эксплуатация. Обзор инструментальных средств разработки ГИС. Проектирование прикладных ГИС.

Примеры прикладных ГИС. Муниципальные системы. Системы экологического мониторинга. Военно-технические системы.

80

ДС.03

Ситуационные системы

Классификация ситуационных систем. Ситуационное управление и моделирование. Связь ситуационного подхода с областью ИИ. История развития ситуационных систем. Ситуационные системы сегодня, перспективы развития. Примеры современных ситуационных систем. Принципы ситуационного управления. Естественный язык и теория управления. Язык ситуационного управления (ЯСУ). Формирование лексики ЯСУ. Формальная модель синтаксиса ЯСУ. Языки для описания объекта и ситуаций. Дискретные ситуационные сети (ДСС). RX -коды. Логика предикатов. Универсальный семантический код. Семиотические языки и системы. Обобщение и классификация ситуаций. Системы ситуационного отображения информации. Методы и алгоритмы визуализации ситуаций. Классификация ситуационных центров (СЦ). Структура СЦ. Методы и алгоритмы ситуационного моделирования. Интеграция ситуационных систем.

80

ДС.04

Дизайн и оформление компьютерной продукции

Художественное проектирование средств взаимодействия. Композиционные принципы. Гармония. Пропорции. Цвет, цветовосприятие и его закономерности. Особенности цветового проектирования информационных моделей. Стилевые элементы. Проектирование интерфейса взаимодействия и информационных моделей на основе концепции деятельности.

Требования к составу и оформлению компьютерной продукции. Техническая документация. Требования ГОСТ к оформлению и содержанию документов, носителей и упаковки. Оформление дискет, компакт дисков.

Аппаратные и программные средства дизайна. Классификация и состав. Специализированные устройства вывода и ввода графической информации. Использование графических пакетов. Библиотеки шрифтов, логотипов и элементов художественного оформления. Системы автоматизации проектирования оформления.

100

ДС.05

Информационно-поисковые машины и системы

Организация неформализованной и слабоформализованной информации в ИС. Индексирование документов. Ручное индексирование. Автоматическое индексирование. Методы автоматического индексирования (классификация). Статистические и лингвистические методы индексирования. Языки индексирования. Автоматическое реферирование. Формальные методы и модели информационного поиска. Информационно-поисковые языки. Поисковые машины. Информационные машины поиска в Internet.

80

ДС.06

Системы автоматического перевода

Автоматический перевод с использованием ЭВМ. Формальные модели морфологического и синтаксического анализа. Пословный перевод. Семантический анализ переводимых текстов. Программные средства автоматического перевода. Электронные словари и тезаурусы иностранных языков. Современные методы автоматизации изучения иностранных языков. Автоматизированные системы обучения иностранным языкам.

80

 

Факультативная подготовка

 

ФТД.00

ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

450

ФТД.01

Военная подготовка (МГТУ)

450

ФТД.02

Специальная семиотическая подготовка (МГТУ-СУЦ для плохослышащих)

450

ФТД.03

Менеджерская подготовка (МГТУ) — КП

450

ФТД.03.01

Деловой этикет

50

ФТД.03.02

Офисные системы и делопроизводство

100

ФТД.03.03

Пиар-технологии

100

ФТД.03.04

Государственный менеджмент

100

ФТД.03.05

Муниципальные системы

100

ФТД.04

Полиграфическая подготовка (МГУП) — КП

450

ФТД.04.01

История книгопечатания

История книжного дела. Античная и средневековая книга. Историческое значение изобретения книгопечатания. Первопечатная книга. Первые печатные станы. Развитие книгопечатания.

Книжное дело на Руси. Рукописная книга  в Древней Руси. Печатная машина Ивана Федорова. Введение книгопечатания в Русском государстве. Развитие книжного дела. Академическое книгопечатание в России.

50

ФТД.04.02

Редакционно издательские технологии

80

ФТД.04.03

Дизайн и оформление печатной продукции

80

ФТД.04.04

Аппаратные и программные средства допечатных процессов

Классификация аппаратных и программных средств офисной полиграфии. Устройства ввода информации. Клавиатура, мышь, трекбол, джойстик, графический планшет. Принципы работы и устройство сканеров. Особенности процесса сканирования. Выбор разрешения. Монтаж и обработка оригиналов. Дефекты сканирования и методы их устранения. Цветовое пространство, спектр, гамма. Цветовые модели RGB, CMY(K). Система Альберта Манселла. Цветовая модель HSB, CIE Lab и Luv. Температура цвета. Источники света, xyY — CIE хроматическая диаграмма. Спектральный локус. Понятие близости цветов. Профили. Калибровка. Принципы работы и устройство мониторов, принтеров, плоттеров и ФНА. Сравнение капстановых и барабанных ФНА. Оптическая плотность. Разрешение ФНА. Фотоформы. Технология фотовывода. Методы растрирования. Компьютерные шрифты TrueType, PostScript, Unicode Инсталляция и использование шрифтов. Экономический расчет себестоимости допечатных процессов. Технологические операции. Принятие решений в системах офисной полиграфии. Выбор оборудования и модернизация.

80

ФТД.04.05

Печатные и послепечатные технологии

80

ФТД.04.06

Тара и упаковка

80

 

ДД.00

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МГТУ)

1184

ДД.01

Распределенные базы данных

100

ДД.02

Телекоммуникационные системы

100

ДД.03

Мультимедиа технологии

100

ДД.04

Интернет технологии

100

ДД.05

Системы реального времени

Особенности систем реального времени; аппаратурная среда, устройство связи с объектом; методы и средства обработки асинхронных событий; концепция процесса; ядро реального времени; механизмы синхронизации и взаимодействия процессов; языки программирования реального времени; программирование синхронной и асинхронной обработки данных.

100

ДД.06

Теоретические основы автоматизированного управления

Понятие автоматизированного и автоматического управления; модели и процесс принятия решения; автоматизированные системы управления производством, научным экспериментом, обучением, технологическим процессом; категориальные понятия системного подхода; организационная и функциональная структура систем; методика и примеры формализации систем; последовательность разработки автоматизированной системы; обеспечивающие подсистемы; информационная технология проектирования автоматизированной системы.

100

ДД.07

Системное программное обеспечение

Пользовательский интерфейс операционной среды; управление задачами; управление памятью; управление вводом-выводом; управление файлами; пример современной операционной системы; программирование в операционной среде; ассемблеры; мобильность программного обеспечения; макроязыки; формальные системы и языки программирования; грамматики, компиляторы; интерактивные системы; средства трассировки и отладки программ.

80

ДД.08

Надежность человеко-машинных систем

Основные понятия теории надежности; элементы, модели, функции, системы; основные расчетные модели для оценки показателей надежности аппаратуры, организация и проведение испытаний на надежность, модели надежности программного обеспечения, методы обеспечения надежности; виды избыточности, характеристика человека как звена ИС. Качество программного обеспечения: тестирование, верификация, валидация.

80

ДД.09

Компьютерное искусствознание

Графика и живопись. Анализ живописи. Аппаратные и программные средства создания художественных произведений. Компьютерный рисунок, графика, живопись. 

Анимация. Анимационные технологии. 2D- и 3D-анимация. Технические средства подготовки данных для анимации. Анимационные пакеты программ. Совмещение анимации с реальным видео.

Текст. Анализ и синтез литературных стилей. Синтез деловой прозы. Синтез научно-технических прозаических текстов. Синтез поэтических текстов.

Музыка. Электронная семиография. Нотные и музыкальные редакторы. Автоматизированные композиторские комплексы. Сочинение музыки. Анализ музыкальных произведений. Имитация исполнительского стиля. Аранжировка.

Сценография. Анализ сцен. Компьютерная сценография. Конструкторы сцен. Системы записи танца. Компьютерные и математические модели динамики движения.

100

ДД.10

Игровые системы

Теория игр. Человеческие игры: переборные, топологические, стохастические. Компьютерные игры: детерминированные, сценарные.

Игротехника бизнес-процессов.

Системы развлечений.

100

ДД.11

Специальные семиотические системы

Артикуляционная информатика.

Компьютерная жестомимика и дактилология.

Анализ и синтез профессиональных жестовых систем.

100

ДД.12

Обучающие и образовательные технологии и системы

Автоматизированные обучающие системы (АОС). Структура и состав АОС. Технические (аппаратные и программные) средства обучения. Формализация учебного материала и процессов обучения. Методика и средства подготовки автоматизированных учебных курсов.

Тестирующие системы. Тестология. Математические методы в педагогических исследованиях. Формальные методы извлечения и контроля знаний. Компьютерные тесты. Характеристики тестов: надежность, валидность, стандартизация. Инструментальные средства создания тестирующих систем.

Системы дистанционного обучения и образования. Виртуальная образовательная среда: структура, администрирование, инструментальные средства, организационно-техническое обеспечение, сценарии взаимодействия. Элементы виртуальной структуры: университет, кафедра, преподаватель. Структура и состав электронных учебно-научные методических комплексов: медиатеки, библиотеки, учебники и т.д. Примеры систем дистанционного образования.

Тренажерные системы.

80

ДД.13

Информационные хранилища

Медиатеки.

Информационные фонды.

Библиотечные и архивные системы.

Музейные системы.

Технопарки.

80

ДД.14

Геолингвистические системы

Краеведение. Диалектология. Лингвогеография. Топонимика.

100

ДД.15

Основы профессионального здоровья

Современные методы и системы оценки состояния здоровья. Концепция профессионального здоровья. Традиционные методики сохранения профессионального здоровья. Нозологические и донозологические формы. Профилактика профессиональных заболеваний. Индивидуальные обследования и экспертиза. Самоограничения. Компенсаторные возможности организма. Восстановительные процедуры.

Технические средства и системы контроля физического состояния организма человека. Экспертные медицинские системы. Автоматизированные диагностические системы и комплексы. Тренажерные системы, комплексы и залы. Оздоровительные центры и фито-комплексы. Спортивные медицинские комплексы, центры реабилитации.

100

ДД.16

Автоматизация исторических исследований

Информационный анализ исторических материалов. Историческая информация. Носители данных. Особенности формы и содержания источников исторической информации.

Методы хранения и организации доступа к историческим документам. Архивное дело. Археографические комиссии. Государственные архивы, исторические библиотеки и частные собрания.

Всемирные и национальные исторические проекты. Программа ЮНЕСКО «Память мира». Национальная программа «Историческая память России». Исторические издания и словари.

Формальные методы исследования истории. Системный анализ в исторических исследованиях. Математические методы и компьютерное моделирование исторических процессов.

100

 

3. Примерный учебный план

 

 

N

п\п

 

Наименование

Дисциплин

ЧАСОВ

 

ПРИМЕРНОЕ

распределение по семестрам

(указать крестиком)

Форма итогового контроля

Трудоемкость по Госстандарту

Из них

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

ОБЩИЕ ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

 

Федеральный компонент

1570

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Иностранный язык

340

170

170

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

З

2

Физическая культура

408

-

408

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

З

3

Отечественная

 история

130

68

62

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

Э

4

Философия

130

68

62

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

Э

5

Экономика

130

68

62

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Э

 

Базовые дисциплины федерального компонента, устанавливаемые вузом

124

68

56

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

З

 

Дисциплины национально-регионального компонента

270

136

134

+

 

 

 

+

 

 

 

 

 

З

 

Дисциплины по выбору студента

279

136

134

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

З

 

ОБЩИЕ МАТЕМАТИЧЕСКИЕ И

ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

 

Федеральный компонент

1570

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Математика:

960

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1

Алгебра и геометрия

140

68

72

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Э

1.2

Математический анализ

340

170

170

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

Э

1.3

Дискретная математика

200

102

98

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

Э

1.4

Математическая логика и теория алгоритмов

100

51

49

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

Э

1.5

Вычислительная математика

140

68

72

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

Э

1.6

Теория вероятностей, математическая статистика и случайные процессы

100

68

32

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Э

2

Информатика

140

68

72

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Э, З

3

Физика

400

204

196

 

+

+

+

 

 

 

 

 

 

Э, З

4

Экология

70

34

36

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

З

 

Национально-региональный (вузовский) компонент

170

85

85

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

 

Дисциплины по выбору

170

85

85

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

 

ОБЩЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

 

Федеральный компонент

1860

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Инженерная геометрия и компьютерная графика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1

Инженерная графика

100

51

49

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З

1.2

Компьютерная графика

140

68

72

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

2

Электротехника и электроника

250

119

131

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

Э, З

3

Метрология, стандартизация и сертификация

110

51

59

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

4

Организация и планирование производства

80

51

29

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

З

5

Безопасность       жизнедеятельности

100

51

49

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

З

6

Программирование на языке высокого уровня

260

136

124

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

Э, З

7

Основы теории управления

120

68

52

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

8

Организация ЭВМ и систем

140

68

72

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

Э, З

9

Операционные      системы

140

85

55

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Э

10

Базы данных

140

68

72

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Э

11

Сети ЭВМ и телекоммуникации:

170

85

85

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Э, З

12

Методы и средства защиты компьютерной информации:

110

68

42

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Э

 

Национально-региональный (вузовский) компонент

170

85

85

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Э

 

Дисциплиныпо выбору

170

85

85

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Э

 

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Специальность 220Х00 Компьютерная лингвистика и семиотика

1

Геоинформатика

68

34

34

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

З

2

Инженерная психология и эргономика

68

34

34

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

З

3

Компьютерная когнитология семиотических систем. —КП

125

50

75

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Э,З

4

Компьютерная лингвистика 

80

50

30

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Э

5

Нейробионические системы

80

50

30

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Э

6

Основы искусственного интеллекта

68

34

34

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

З

7

Семиотика информационных технологий — КП

125

50

75

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

Э,З

8

Технологии мультимедиа программирования — КП

125

50

75

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

Э,З

9

Языки моделирования систем

80

50

30

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

Э

10

Теория принятия решений

80

50

30

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Э

11

Коммуникативные системы

68

34

34

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

З

 

Речевая информатика

68

34

34

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

З

 

Лингвистическое конструирование— КП

125

50

75

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Э,З

 

CASE-технологии

80

50

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

Э

 

Сетевые лингвистические технологии 

80

50

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

Э

 

Когнитивная графика и анализ изображений

80

50

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

Э

 

Дисциплины специализаций

500

306

194

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

Э

 

Военная подго-

товка (факультатив)

 

450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечание:  Э —  экзамен, З — зачет, КП — курсовой проект.

Настоящий учебный план составлен, исходя из следующих данных (в неделях):

 

Теоретическое обучение

 

153

недели

Практика

 

10

недель

Экзаменационная сессия

 

27

недель

Итоговая государственная аттестация

 

16

недель

Каникулы

 

46

недель

Отпуск после окончания вуза

 

8

недели

 

 

Итого:  

 

256

 

недель

 

4. Примеры учебных программ

Аппаратно-программные средства допечатных процессов

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часа в неделю)

51

самостоятельная проработка курса и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний о программных и аппаратных средствах допечатных полиграфических технологий.

На основе изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление о возможностях средств допечатной полиграфии, о правилах верстки, корректуры, сканирования, растрирования, фотовывода и проявки.

Знать принципы организации полиграфических офисов, устройства и основные характеристики допечатного оборудования и компьютерной техники.

Уметь изменять и дорабатывать существующие компьютерные шрифты, устанавливать и удалять их из системы; определять оптимальные характеристики сканирования.

Иметь навыки работы на ЭВМ типа IBM PC в среде Fontographer 4.1, Fontlister 2.0, PhotoShop 5.0, а также навыки по обрисовки растровых изображений и переводе их векторные.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Офисная полиграфия.

Офисная полиграфия. Структура офиса. Структура полиграфического офиса. Классификация аппаратных и программных средств офисной полиграфии.

Тема 2. Устройства ввода информации.

Классификация, основные характеристики, принципы работы манипуляторов. Клавиатура, мышь, трекбол, джойстик, графический планшет.

Тема 3.  Сканеры.

Классификация, основные характеристики, принципы работы и устройство сканеров. Структурные схемы планшетного сканера Topaz, барабанного сканера Tango. Оптическое разрешение, интерполяционное разрешение, ПЗС-линейки, интерфейс подключения.

Тема 4. Особенности процесса сканирования.

Выбор разрешения. Линиатура. Коэффициент качества. Распознавание текста. Зависимость качества от разрешения. Монтаж и обработка оригиналов. Дефекты сканирования и методы их устранения.

Тема 5. Цветовые пространства.

История развития. Цветовое пространство, спектр, гамма. Цветовая модель RGB. Цветовая модель CMY(K). Человеческий глаз. Система Альберта Манселла. Цветовая модель HSB. Отличия между HSB, HSV, HSL, HVC, LHS, HSC.

Тема 6. Управление цветом.

Цветовая модель CIE Lab и Luv. Температура цвета. Источники света, xyY — CIE хроматическая диаграмма. Спектральный локус. Понятие близости цветов. Профили. Пантоны. Калибровка.

Тема 7. Мониторы.

Классификация, основные характеристики, принципы работы и устройство мониторов. Пиксель. Люминофор. Теневая маска. Апертурная решетка. Вредные воздействия. Частота развертки. Размер видеопамяти. Видеоакселераторы.

Тема 8. Принтеры.

Классификация, основные характеристики, принципы работы и устройство принтеров. Структурные схемы струйных и лазерных принтеров. RET - технология. Языки принтеров: PCL, HP GL, PostScript.

Тема 9. Фотонаборные аппараты.

Классификация, основные характеристики, принципы работы и устройство ФНА. Выводные устройства Hercules Pro, Linotronic 630. Сравнение капстановых и барабанных ФНА. Оптическая плотность. Разрешение ФНА. Фотоформы.

Тема 10. Технология фотовывода.

Delta - технология. Этапы фотовывода. Создание PS. Интерпретация PS. Растрирование. Характеристики растра. Методы растрирования. Особенности проявки, обрезки и разрезания пленки. Типовые ошибки.

Тема 11. Шрифты.

Шрифт. Гарнитура. Кегль. Начертание. Насыщенность. Контрастность. Кернинг. Интерлиньяж. Трекинг. Классификация шрифтов.

Тема 12. Компьютерные шрифты.

Таблица символов. TrueType, PostScript, Unicode шрифты. Векторные, растровые, контурные шрифты. Инсталляция и использование шрифтов.

Тема 13. Верстка оригинал-макета.

Программные средства для верстки. Выбор издательской системы. Корректура. Черновая и чистовая верстка. Условные обозначения ошибок при вычитке. Основные правила верстки. Типичные ошибки. Вывод пленок, распечатка на бумаге оригинал-макета для печати на ризографе.

Тема 14. Преобразование данных.

Передача текстовых данных с платформы Macintosh на компьютеры типа IBM PC. Кодировки ОС. Файловые системы. Работа с большими объемами графических данных. Запись на внешние носители.

Тема 15. Экономический расчет себестоимости допечатных процессов.

Технологические операции. Специальность. Производительность. Оценка себестоимости. Вероятность ошибки. Сложность работы.

Тема 16. Принятие решений в системах офисной полиграфии.

Выбор оборудования. Модернизация. Определение времени работы. Выбор персонала. Контроль за работой. Профилактика оборудования. Оценка возможностей. Риски. Критические ситуации.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Практические занятия (17 часов).

Занятие 1. Изучение устройства манипулятора мышь и клавиатуры. Сборка, разборка, устранение недостатков, очистка.

Занятие 2. Работа с графическим планшетом, оптической мышью и световым пером. Изучение возможностей графического редактора Painter.

Занятие 3. Изучение работы сканеров Topaz и Tango. Демонстрация возможностей системы LinoColor.

Занятие 4. Сканирование образцов букв, символов или других элементов разрабатываемых шрифтов.

Занятие 5. Изучение систем просмотра шрифтов (FontLister) и работа со шрифтами в текстовых редакторах и издательских системах.

Занятие 6. Знакомство с системой разработки шрифтов Fontograher 4.1.

Занятие 7. Изучение возможностей настройки мониторов, зарядки принтеров картриджами. Подключение принтеров, мониторов, сканеров.

Занятие 8. Обработка отсканированных изображений в PhotoShop. Импорт растровых изображений символов в Fontographer. Обрисовка символов. Изучение инструментария для рисования.

Занятие 9. Изучение устройства ФНА Hercules Pro и Linotronic 630. Создание PS-файла, вывод и проявка пленок.

Занятие 10. Генерация TrueType шрифтов и установка их в системе Windows.

Занятие 11. Разработка знаков шрифта. Изучение функций трансформации.

Занятие 12. Разработка знаков шрифта. Размещение знаков в таблице символов.

Занятие 13. Распечатка шрифта. Анализ и корректура начертания символов.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

(Самостоятельная работа)

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

3.Б.2. Курсовая работа. «Создание компьютерных шрифтов», «Обработка полиязычных текстов и графических изображений».

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

1. Самарин Ю.Н., Сапошников Н.П., Синяк М.А. Допечатное оборудование, М.: МГУП, 2000. – 208 с.

2. Передача информации и печать. Учебник, М.: МГУП "Мир книги", 1998. – 448 с.

3. Ефимов М.В. Автоматизированное управление полиграфическим производством. – М.: Изд-во МГУП "Мир Книги", 1998. – 416 с.: ил.

4. Девид Блатнер, Гленн Флейшман, Стив Рот. Сканирование и растрирование изображений.

5. Шрифты. Разработка и использование. Барышников Г.М. Бизяев А.Ю. Ефимов В.В. и др., М., Эком, 1997

6. К.Айден, Х.Фибельман, М.Крамер. Аппаратные и программные средства PC. С.-П., BHV, 1996.

б) Дополнительная литература

1. Дик Мак-клелланд. FreeHand 8. серия "Библия пользователя"

2. Тимофеева И.Ю., Шубин А.Ф.Painter 5.

3. Сибил Айриг, Эмиль Айриг.Сканирование. Профессиональный подход.

4. М.Е.Шарыгин Сканеры и цифровые камеры.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

специальное информационное программное обеспечение — программные изделия Программные пакеты: MS Word 95, CharMap, Photoshop 5.0, Painter Classic, Fontlister 2.0, Fontograher 4.1.

Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием. Необходимо также иметь черно-белые сканеры в соответствующем количестве. Для демонстрации возможностей полиграфического оборудования необходимо: Компьютеры Macintosh; Сканеры Tango, Topaz; ФНА Hercules Pro, Linotronic; Графический планшет.


Компьютерная когнитология семиотических систем.

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

126

Аудиторная работа

50

Лекции

34

Семинары

16

Самостоятельная работа (0.3)

76

курсовая работа (3 часа в неделю)

51

самостоятельная проработка курса и подготовка к контрольным работам

25

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет с оценкой по курсовой работе

зач

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний о строении естественных и искусственных знаковых (семиотических) систем хранения, передачи и переработки информации, а также методах и приемах проектирования искусственных знаковых систем информационных технологий.

В результате изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Знать: основы когнитологии (принципы представления и манипулирования знаниями, обоснованием на знаниях, синтеза нового знания; методы интеграции формальных моделей знаний); синтактику (методы анализа естественно-языковых знаковых систем — вербальных и графических); семантику и прагматику (методы извлечения знаний из естественно-языковых описаний и проектирования искусственных знаковых систем информационных технологий); программные средства поддержки проектирования знаковых систем информационных технологий.

Уметь: исследовать и выявлять основные качественные (металогические) и количественные (эмпирические) характеристики естественно-языковых знаковых систем; формально описывать семантику, синтактику и прагматику естественно-языковой знаковой системы; проектировать искусственные знаковые системы для реализации информационных технологий в предметных областях ИВТ; использовать программные средства поддержки проектирования знаковых систем информационных технологий.

Иметь навыки: наблюдения, измерения и фиксации проявлений естественно-языковых знаковых систем в предметных областях ИВТ; оформления результатов исследования и проектирования знаковых систем; использования программных средств поддержки исследования и проектирования знаковых систем информационных технологий и оформления их результатов.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Когнитология. (6 часов) Когнитивный цикл: извлечение, представление и манипулирование знаниями, обоснования на знаниях, синтез нового знания. Интеграция формальных моделей знаний. Поведенческий цикл: прогнозирование, планирование и управление поступками, ситуационное управление.

Синтактика. (12 часов) Определение синтактики. Методы анализа естественно-языковых знаковых систем (вербальных и графических). Количественная спецификация ЕЯ знаковых систем. Законы строения естественно-языковых знаковых систем. Основы теории частот слов. Закон Ципфа. Закон Бредфорда. Обобщенная методика решение задач с использованием гиперболических законов распределения. Программные средства поддержки статистических исследований естественно-языковых знаковых систем.

Семантика. (10часов) Определение семантики. Логические и логико-статистические методы анализа ЕЯ описания предметных областей ИВТ: логико-интуитивный, дистрибутивно-статистический, компонентный, частотно-семантический, метод ассоциативного эксперимента. Синтагматическая и парадигматическая модели реализации естественно-языковой знаковой системы. Программные средства поддержки семантического анализа и исследований естественно-языковых знаковых систем.

Прагматика. (6 часов) Определение прагматики. Обоснования на знаниях. Моделирование целей. Объяснение целей. Синтез знания. Моделирование изобретательства и открытий.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Практические занятия (16 часов).

Занятие 1-2.         Частотный анализ ЕЯ описания предметной области ИВТ.

Занятие 3-4.         Исследование динамических характеристик текстовых описаний.

Занятие 5-6.         Задачи на использование закона Бредфорда.

Занятие 7.             Анализ семантической модели словаря определений.

Занятие 8.             Ассоциативный эксперимент в предметной области ВТ.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

(Самостоятельная работа)

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

3.Б.2. Курсовая работа. Исследование естественно-языкового описания ПОРМ.

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

Ю.Филиппович. Семиотика информационных технологий. М.: Изд.во МГУП, 2003. — книга в комплекте с CD ROM. — проект

Ю.Филиппович, А.Филиппович. Компьютерная лингвистика. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM. — проект.

Семиотика: Антология. Сост. Ю.С.Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.

Ю.И.Шемакин, А.И.Романов. Компьютерная семантика. М.: «Школа Китайгородской», 1997.

А. Соломоник. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.

б) Дополнительная литература

Ю.Филиппович. Компьютерная лингвистика — учебно-методический комплекс.М.: МГУП, 2000.— CD ROM издание.

Ю.Филиппович. Метафоры информационных технологий: анализ статей компьютерных журналов. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Ю.Н.Караулова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, Г.Черкасова, Д.Дельфт, Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языках. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Н.В.Уфимцевой. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Прохоров. Семантика информационных технологий: опыты словарно-тезаурусного описания. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья А.И.Новикова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Филиппович. Электронный Указатель источников Древнерусской рукописной картотеки и Словаря русского языка XI–XVII вв. . / Серия «Компьютерная лингвистика». М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Организация Взаимодействия человека с техническими средствами АСУ. В 7 кн. Кн.2. Языковые средства взаимодействия человека с ЭВМ. Практическое пособие/ Ю.Н.Филиппович, Е. В.Родионов, Г.А.Черкасова; Под ред. В.Н.Четверикова. - М.: Высш.шк.,1990.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

специальное информационное программное обеспечение — программные изделия Интерлекс, DIALEX, LemmaLex, Andrew Tools.

дополнительный справочный материал —  переводные и толковые словари по соответствующей ПО (вычислительная техника, базы данных и др.  существующие как в виде полиграфических изданий, так и в виде электронных версий, например, КОНТЕКСТ — фирма ИНФОРМАТИК,  STYLUS LINGUA COLLECTION — фирма STYLUS и др.

Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием.

 

Компьютерная Лингвистика

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

86

Аудиторная работа

50

Лекции

34

Семинары

16

Самостоятельная работа

35

домашнее задание

10 (14)

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

25

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1 (8)

 

                             № 2.  РК2 (12)

 

зачет

зач

экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний о составе и структуре лингвистического обеспечения современных АСОИУ, а также методах и приемах его проектирования.

В результате изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Знать: состав и структуру лингвистического обеспечения современных АСОИУ; классификацию и основные характеристики систем коммуникативного взаимодействия; состав профессиональных знаний о ЕЯ, методы проектирования компонент лингвистического обеспечения АСОИУ; состав и структуру современных информационных систем и машин поиска; методы автоматического индексирования и реферирования информации; интеграции формальных моделей представления знаний.

Уметь: разрабатывать компоненты лингвистического обеспечения АСОИУ; использовать программные и информационные средства компьютерной лингвистики для проектирования и разработки лингвистического обеспечения АСОИУ; использовать информационные системы и поисковые машины.

Иметь навыки: использования естественного языка для формирования (выражения) информационных потребностей для работы в Internet.

Иметь представление: о математических методах и моделях прикладной лингвистики, современном ее состоянии и тенденциях развития, в том числе о палеографии, шрифтографии, текстологии, лексикографии и лексикологии, фонетики, лингвогеографии и диалектологии.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Компьютерная лингвистика. (8 часов) Математические методы и модели прикладной лингвистики (классификация). Области использования: палеография, рукописное письмо, скоропись, шрифтография, текстология, лексикография и лексикология, экспериментальная фонетика, лингвогеография и диалектология, издательское дело и редактирование.

Лингвистическое обеспечение. (10 часов) Определение ГОСТ. Структура и состав ЛО ИС. Информационные и программные средства ЛО. Организация лингвистического обеспечения в ИС. Цикл редакционно-издательской подготовки технических документов: редактирование (научное, литературное), корректурные процессы, макетирование и верстка.

Средства компьютерной лингвистики. (16 часов) Конструкторы шрифтов и специальных знаковых элементов. Математические методы и программы оптического распознавания печатных и рукописных текстов. Лингвистические компоненты текстовых процессоров: встроенные словари; программы автоматического переноса слов; орфографические, синтаксические и стилистические редакторы. Электронные словари. Обучающие лингвистические системы. Системы автоматического перевода.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Лабораторные занятия (16 часов).

Занятие 1-3.         Исследование текстовых процессоров.

Занятие 4-6.         Распознавание текстов.

Занятие 7-8.         Исследование систем автоматического перевода.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

Самостоятельная работа.

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

3.Б.2. Домашнее задание.

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

Ю.Филиппович, А.Филиппович. Компьютерная лингвистика. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM. — проект.

А. Соломоник. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.

Ю.И.Шемакин. Начала компьютерной лингвистики. М.: Изд.-во МГОУ АО «Роснаука», 1992.

Организация Взаимодействия человека с техническими средствами АСУ. В 7 кн. Кн.2. Языковые средства взаимодействия человека с ЭВМ. Практическое пособие/ Ю.Н.Филиппович, Е. В.Родионов, Г.А.Черкасова; Под ред. В.Н.Четверикова. - М.: Высш.шк.,1990.

Э.В.Попов. Общение с ЭВМ на естественном языке. М.: Наука, 1982.

б) Дополнительная литература

Электронные учебные пособия CD ROM:

Ю.Филиппович. Компьютерная лингвистика — учебно-методический комплекс.М.: МГУП, 2000.— CD ROM издание.

Ю.Филиппович. Метафоры информационных технологий: анализ статей компьютерных журналов. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Ю.Н.Караулова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, Г.Черкасова, Д.Дельфт, Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языках. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Н.В.Уфимцевой. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Прохоров. Семантика информационных технологий: опыты словарно-тезаурусного описания. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья А.И.Новикова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Филиппович. Электронный Указатель источников Древнерусской рукописной картотеки и Словаря русского языка XI–XVII вв. . / Серия «Компьютерная лингвистика». М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

Программные пакеты:

OCR-системы (FineReader и др.);

конструкторы шрифтов (Fontographer 4.0 и др.);

программы автоматического перевода;

MS Office: MS Word 2000;

Специальное информационное и программное обеспечение:

- Интерлекс, DIALEX, LemmaLex, Andrew Tools,..

дополнительный справочный материал —  переводные и толковые словари по соответствующей ПО (вычислительная техника, базы данных и др.  существующие как в виде полиграфических изданий, так и в виде электронных версий, например, КОНТЕКСТ — фирма ИНФОРМАТИК,  STYLUS LINGUA COLLECTION — фирма STYLUS) и др.

Раздел 5. Материально – техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием.

 

Вопросы рейтингового контроля знаний студентов

по дисциплине "Компьютерная лингвистика"

Лингвистическое обеспечение ИС.

Определение ЛО по ГОСТ.

Структура и состав ЛО ИС.

Информационные и программные средства ЛО.

Организация лингвистического обеспечения в ИС.

Редакционно-издательская подготовка документов ИС.

Цикл редакционно-издательской подготовки документов ИС.

Редактирование (научное, литературное).

Корректурные процессы.

Макетирование.

Верстка.

Компьютерная лингвистика.

Классификация матметодов и моделей прикладной лингвистики.

Палеография.

Рукописное письмо.

Скоропись.

Шрифтография.

Лексикография. 

Текстология.

Лексикография.

Лексикология.

Экспериментальная фонетика.

Лингвогеография.

Диалектология.

Средства компьютерной лингвистики.

Конструкторы шрифтов и специальных знаковых элементов.

Математические методы и программы оптического распознавания печатных и рукописных текстов.

Лингвистические компоненты текстовых процессоров.

Встроенные словари.

Программы автоматического переноса слов.

Орфографические редакторы.

Синтаксические и стилистические редакторы.

Электронные словари.

Обучающие лингвистические системы.

Системы автоматического перевода.

 

Домашнее задание

Цель задания:

Приобретение практических навыков разработки материалов представления и рекламы информационно-программного изделия.

Задачи задания:

1. Анализ использования тропов в научно-технических текстах (статьях "компьютерного журнала").

2. Анализ использования тропов в рекламе аппаратных и программных средств вычислительной техники.

3. Разработка модели метафорического описания аппаратного или программного средства (изделия) вычислительной техники.

4. Разработка рекламного текста для информационно-программного изделия.

5. Анализ использования  идиом в научно-технических текстах (статьях "компьютерного журнала").

6. Анализ использования сленга в текстах предметной области «Информационные технологии» (на материале статей журнала «Хакер»).

7. «Перевод» статьи из журнала «Хакер» на язык без сленговых слов и выражений.

8. Написание технического текста с использованием сленга. 

Методические указания по выполнению задач:

Задача 1. Должны быть проанализированы научно-технические тексты с целью выявления в них примеров использования тропов. В качестве научно-технических текстов могут использоваться статьи в таких журналах как Computer Week, PC Week, Computer Reseller News, PC Magazine, Computer World, Hard&Soft, LAN и др.(журнал следует согласовать с преподпвателем). Необходимо рассмотреть не менее трех статей и найти не менее 10 примеров использования тропов. Должны быть найдены следующие основные типы тропов: метафора, метонимия, литота, синекдоха, олицетворение, гипербола и др. Выявленные тропы должны быть приведены в отчете в контексте предложения. Тропам  должны быть сопоставлены разделы рубрикатора справочника “Кто есть кто на компьютерном рынке России”, выпускаемом фирмой SK Communications International совместно с журналом PC Magazine / Russian Edition. Результаты анализа (сведения об использовании тропов в научно-технических текстах) должны быть сведены в таблицу с полями: троп, тип тропа, цель использования, прямое значение — определение из словаря с его библиографическим описанием (для метафоры), переносное значение (для метафоры), раздел рубрикатора, цитата (троп контексте предложения), библиографическое описание источника (статьи из журнала с указанием страницы цитирования).

Задача 2. Должны быть проанализированы рекламные тексты с целью выявления в них примеров использования тропов. В качестве рекламных текстов могут использоваться  рекламные материалы основных традиционных компьютерных выставок сентября–декабря: SofTool, Netcom, “Банк и офис”, “Информатика”, Internet&Intranet Expo, “Мультимедиа Экспо”, “Дизайн и компьютер”— рекомендуется посетить данные выставки, ярмарки и салоны во внеучебное  время. Рекламные тексты могут быть взяты из компьютерных журналов. Необходимо рассмотреть рекламные материалы по одному изделию вычислительной техники. Рекламные материалы выбранного изделия должны содержать его тропеические образы. Достаточным является рассмотрение не менее 10 тропов. В отчетных материалах обнаруженные тропы  должны быть приведены в контексте предложения. Для каждого тропа следует  привести цель использования, а для метафоры прямое и переносное значения  Результаты анализа должны быть сведены в таблицу с полями: изделие, троп, тип тропа, цель использования, прямое значение — определение из словаря с его библиографическим описанием (для метафоры), переносное значение (для метафоры), раздел рубрикатора, цитата (троп контексте предложения), библиографическое описание источника (статьи из журнала с указанием страницы цитирования).

Задача 3. Должна быть разработана модель метафорического образа информационно-программного изделия или аппаратного средства вычислительной техники. В качестве информационно-программного изделия рекомендуется рассматривать ранее разработанные исполнителем изделия, например, в рамках курсовых проектов или выпускной бакалаврской работы. В этом случае они должны быть отнесены к одному из классов рубрикатора справочника “Кто есть кто на компьютерном рынке России”. Возможно рассмотрение и любого другого существующего или вымышленного изделия. Модель метафорического образа изделия может объединять изделие с предметами из одной или более семантических сфер "картины мира". В качестве "картины мира" следует использовать модель, описанную в книге Ю.Н.Филипповича «Метафоры информационных технологий». Модель метафорического образа информационно-программного изделия может быть представлена в виде таблицы произвольной формы.

Задача 4. Должен быть разработан макет рекламного листка информационно-программного изделия. В тексте рекламного листка должно использоваться не менее трех метафорических образов компонентов изделия и его функций. В качестве изделия может быть выбрано любое информационно-программное изделие. Метафоры должны быть подчеркнуты. В пояснении к тексту должно быть приведено обоснование использования выбранных метафор их прямое и переносное значение.

Задача 5. Должны быть проанализированы научно-технические тексты с целью выявления в них примеров использования идиом. В качестве научно-технических текстов могут использоваться статьи в таких журналах как Computer Week, PC Week, Computer Reseller News, PC Magazine, Computer World, Hard&Soft, LAN и др.(журнал следует согласовать с преподпвателем). Необходимо рассмотреть не менее трех статей и найти не менее 20 примеров использования идиом. Должны быть найдены три основных типа идиом: лексическая, синтаксическая, морфологическая. Выявленные идиомы должны быть приведены в отчете в контексте предложения. Результаты анализа (сведения об использовании идиом в научно-технических текстах) должны быть сведены в таблицу с полями: идиома, тип идиомы, значение, цитата (идиома в контексте предложения), библиографическое описание источника (статьи из журнала с указанием страницы цитирования).

Задача 6. Должны быть проанализированы тексты статей журнала «Хакер» с целью выявления в них примеров использования компьютерного сленга. Необходимо рассмотреть не менее трех статей и найти не менее 10 примеров использования сленговых выражений и слов. Выявленные примеры должны быть приведены в отчете в контексте предложения. Результаты анализа (сведения об использовании сленга в научно-технических текстах) должны быть сведены в таблицу с полями: слово/выражение, буквальное значение, значение (перевод), цитата (слово/выражение в контексте предложения), библиографическое описание источника (статьи из журнала с указанием страницы цитирования).

Задача 7. Должен быть выбран текст (фрагмент статьи журнала «Хакер»), содержащий сленговые выражения и слова, объемом не более одной страницы и преобразован в текст, не содержащий сленговых выражений и слов. Должен быть составлен переводной словарь данного текста.

Задача 8. Должен быть выбран или составлен текст (например, фрагмент документа ЕСПД «Руководство оператора» или «Программа и методика испытания» или др.), объемом не более одной страницы и преобразован в текст, содержащий сленговые выражения и слова. Должен быть составлен переводной словарь данного текста.

 

Оформление домашнего задания.

Результаты и рабочие материалы выполнения домашнего задания должны быть представлены в виде пояснительной записки в печатной и электронной формах. Электронная форма результатов и рабочих материалов домашнего задания представляется на CDRW (возможно совместно с материалами курсовой работы по дисциплине “Семиотика информационных технологий”).

Пояснительная записка должна быть оформлена в соответствии с требованиями, предъявляемыми к оформлению отчетов по НИР. При этом должны выполняться требования соответствующих ГОСТ.

Объем пояснительной записки оформленного домашнего задания должен составлять не более 40000 знаков (1.0 а.л.). Записка сдается в напечатанном виде и в виде файла форматов *.doc *.rtf . Текстовая часть должна содержать ссылки на используемую литературу с указанием страниц издания. Список используемой литературы приводится в соответствии с требованиями ГОСТ. Текст оформленного домашнего задания не должен содержать орфографических ошибок, сносок, буквиц. Текст должен быть отформатирован с параметрами: отступы  — нулевые, красная строка — 1 см,  межстрочный интервал — одинарный, выравнивание — по ширине. Все страницы текста должны содержать верхний колонтитул с фамилией и шифром группы исполнителя работы, а также нумерацию страниц с размещением над колонтитулом по центру. Размер основного шрифта — 12.

В записке рекомендуется иметь восемь разделов, заголовки которых должны соответствовать формулировкам задач домашнего задания. Литература.

В восьми разделах, посвященных выполненным задачам домашнего задания, приводятся основные результаты исследования в виде таблиц,  расчетов и пояснительных текстов.

В разделе "Литература" указываются использованные источники.

Пояснительная записка сдается в стандартных полиэтиленовых файлах, собранных в папку по задачам.

Рабочие материалы курсовой работы сдаются на CDRW. Все файлы должны быть собраны в папку с именем GG_NN_X (GG — номер группы 91, 92, 93, 94; NN — номер студента в списке группы; Х — номер версии). В папке должен быть файл Readme.txt, содержащий описание всех папок и файлов работы. Файл пояснительной записки должен иметь имя, соответствующее шифру курсовой работы GG_NN_Х.doc. Рабочие материалы должны быть сгруппированы по задачам. В случае размещения материалов домашнего задания на одном диске с материалами курсовой работы и рабочими тетрадями должны быть сформированы папки: DZ — домашнее задание, KR — курсовая работа, RTL — рабочая тетрадь по дисциплине «Компьютерная лингвистика», RTS — рабочая тетрадь по дисциплине “Семиотика информационных технологий”. Имена папок должны быть добавлены как префиксы в имена папки и файла GG_NN_X .

Не допускается использование архиваторов и автоматического запуска каких-либо файлов, размещенных на диске. Файлы не должны содержать вирусов.

Апробация домашнего задания.

Для апробации домашнего задания у преподавателя необходимо сдать для анализа и оценки: пояснительную записку компакт диск.

Зачет домашнего задания осуществляется при условии полного и качественного выполнения всех задач.

Срок сдачи домашнего задания 16 неделя семестра.

 

Рабочая тетрадь для самостоятельной работы

 

Тема

Оценка

Примечания

1. Самостоятельная работа над материалом лекций

1.1. Конспект материалов (1:4)

 

 

1.2. Словарь определений (30х2)

 

 

2. Самостоятельная работа над материалом практических занятий

2.1. Разработка шрифтовых элементов

 

 

2.2. Исследование системы оптического распознавания текстов

 

 

2.3. Исследование системы автоматического перевода.

 

 

2.4. Исследование поисковой машины (индивидуально по заданию преподавателя).

 

 

Дата сдачи заданий   ........

(срок сдачи заданий 16 неделя).

1. Самостоятельная работа над материалом лекций

1.1. Конспект материалов

Цели работы:

Расширение знаний лекционного материала.

Приобретение практических навыков конспектирования научных литературных источников.

Задача работы: написание конспекта лекционных материалов.

Форма отчетности: рукописный конспект лекционных материалов.

Методические указания по выполнению задачи:

Объем рукописного конспекта должен составлять одну четвертую часть (0.25) лекционных материалов, полно отражать их содержание. Конспект должен содержать: библиографическое описание источника (материала), собственно конспект материала, список цитированной в конспекте литературы. Возможно включение в конспект собственных замечаний и комментариев, которые должны быть явно выделены.

Конспект должен быть написан разборчиво и аккуратно, представлен на листах формата А4 и удовлетворять следующим требованиям:

строки конспекта должны быть горизонтальны, без перекосов (за исключением схем, рисунков, таблиц и т.п.);

на одной странице должно быть не более    строк;

размеры полей в мм.: верхнее — 20, нижнее — 25, левое — 35, правое —10.

В случае отсутствия навыков аккуратного и разборчивого письма, рекомендуется предварительно изготовить шаблон (разлиновать лист бумаги) и при написании конспекта использовать его.

1.2. Словарь определений

Цели работы:

Расширение знаний лекционного материала.

Приобретение практических навыков определения (толкования) понятий предметной области.

Задача работы:написание определений основных понятий, использованных в лекционных материалах.

Форма отчетности:список определений (толкований) понятий.

Методические указания по выполнению задачи:

Из лекционных материалов должны быть выделены 60 основных понятий (30 — из раздела лекционного курса «Компьютерная лингвистика» и 30 — из раздела «Системы общения») и приведены их определения. Определения могут быть даны самостоятельно или взяты из каких-либо источников, в том числе и из словарей и энциклопедий. В случае заимствованного определения должно быть дано библиографическое описание источника. При этом должна быть указана страница цитирования (за исключением электронных изданий).

Словарь определений должен быть представлен в печатном и электронном (файл MS Word — Словарь терминов. doc) виде в форме таблицы с полями: номер, понятие, определение, источник. Таблица должна быть разделена на две части, соответственно разделам лекционного курса.

Файл словаря определений должен быть помещен в папку «Рабочая тетрадь» и записан на компакт диск.

2. Самостоятельная работа над материалом практических занятий

2.1. Разработка шрифтовых элементов.

Цель работы:

Приобретение практических навыков разработки эмблемы и логотипа названия фирмы и торговой марки информационно-программного изделия с использованием программ класса «конструктор шрифтов».

Задачи работы:

1. Разработка эмблемы фирмы (фирменного знака);

2. Разработка логотипа названия фирмы и торговой марки информационно-программного изделия;

3. Разработка личного экслибриса или вензеля.

Форма отчетности:

Задача 1

— результаты анализа (сведения о фирмах): название, реквизиты, вид деятельности (изделия и услуги), продукция;

— варианты разработанной эмблемы фирмы, сведения о фирме, обоснование выбора окончательного варианта.

Задача 2

— результаты анализа (сведения об информационно-программных изделиях): название, краткое описание, фирменный знак или логотип;

— варианты разработанных фирменного знака или логотипа информационно-программного изделия, краткое описание, обоснование выбора окончательного варианта. Шрифтовые элементы логотипа представляются в виде ttf-файла.

Задача 3

— результаты анализа (сведения о субъекте);

— варианты разработанных личных экслибрисов или вензелей. Шрифтовое исполнение экслибриса или вензеля представляется в виде ttf-файла.

Методические указания по выполнению задач:

Задача 1. Разрабатываемая эмблема фирмы должна быть оригинальной и отражать особенности  деятельности фирмы, ее создания и организации.

Перед разработкой эмблемы должно быть установлено название фирмы, которое может быть придумано или заимствовано у уже существующих фирм. Одновременно с названием фирмы необходимо  придумать или заимствовать основные сведения о ней. Рекомендуется ознакомиться с названиями фирм, представленных на компьютерном рынке России и сведениями о них, которые приведены в справочной литературе, например в справочнике “Кто есть кто на компьютерном рынке России”, выпускаемом фирмой SK Communications International совместно с журналом PC Magazine / Russian Edition.

Должны быть разработаны не менее трех вариантов названия фирмы, приведены примеры названий фирм с аналогичными характеристиками и сведения о них, приведено описание сведений одного из разработанных вариантов.

Далее следует разработать эскизные варианты эмблемы (не менее трех), различающиеся своими графическими и текстовыми элементами. Из разработанных вариантов эмблемы должен быть выбран один – окончательный.

Задача 2. Разрабатываемый логотип названия фирмы или торговой марки информационно-программного изделия должен быть оригинальным и может отражать особенности  деятельности фирмы, ее создания и организации; особенности предметной области, которая интегрируется информационно-программным изделием; особенности самого информационно-программного изделия или процесса его создания и использования.

Перед разработкой логотипа информационно-программного изделия, должно быть установлено его название. которое может быть придумано или заимствовано у уже существующих информационно-программных изделий. Одновременно с названием информационно-программного изделия необходимо также придумать или заимствовать основные сведения о нем. Рекомендуется ознакомиться с названиями информационно-программных изделий, представленных на компьютерном рынке России и сведениями о них, которые приведены в  литературе (материалах и каталогах основных традиционных компьютерных выставок сентября–декабря: SofTool, Netcom, “Банк и офис”, “Информатика”, Internet&Intranet Expo, “Мультимедиа Экспо”, “Дизайн и компьютер”— рекомендуется посетить данные выставки, ярмарки и салоны во внеучебное время; материалах и каталогах других компьютерных выставок, проводившихся ранее; справочниках; периодических компьютерных журналах: Computer Week, PC Week, Computer Reseller News, PC Magazine, Computer World, Hard&Soft, LAN и др.).  

Должны быть разработаны не менее трех вариантов названия информационно-программного изделия, приведены примеры названий информационно-программных изделий с аналогичными характеристиками и сведения о них, приведено краткое описание сведений об информационно-программном изделии, для которого разрабатывается логотип.

Далее следует разработать эскизные варианты логотипа (не менее трех), различающиеся своими шрифтовыми элементами.

Из разработанных вариантов логотипа должен быть выбран один – окончательный.

Шрифтовые элементы окончательного варианта логотипа должны быть реализованы как элементы ttf и оформлены в виде шрифтовых файлов. Разработка шрифтовых элементов логотипа должна быть выполнена с использованием программ, относящихся к классу “конструкторов шрифтов” (например, FontoGrapher — профессиональный редактор шрифтов и др.)

Задача 3. Разрабатываемый экслибрис или вензель должны быть оригинальными и могут отражать особенности личных качеств разработчика, а также предметов, процессов и ситуаций, на которые направлена его деятельность, как в прошлом и настоящем (результаты деятельности), так и в будущем (цели).

Перед разработкой личного экслибриса или вензеля должны быть найдены три примера, установлена их принадлежность персонам и приведены краткие сведения о них.

Должны быть разработаны не менее трех вариантов личного экслибриса или вензеля.. Из разработанных вариантов должен быть выбран один – окончательный. Выбор следует пояснить.

Шрифтовые элементы окончательного варианта экслибриса или вензеля должны быть реализованы как элементы ttf и оформлены в виде шрифтовых файлов. Разработка шрифтовых элементов экслибриса или вензеля должна быть выполнена с использованием программ, относящихся к классу “конструкторов шрифтов” (например, FontoGrapher — профессиональный редактор шрифтов и др.)

2.2. Исследование системы оптического распознавания текстов

Цель занятия:

Приобретение практических навыков использования для ввода текстовой информации программ класса «системы оптического распознавания текстов».

Задачи занятия:

Разработка технологического процесса ввода текстовой информации.

Анализ ошибок распознавания.

Исследование эффективности технологического процесса ввода информации.

Форма отчетности:

Технологическая документация. Материалы анализа и исследования, содержащие: исходный текст (ксерокопию), сканированный результат, распознанный текст, отредактированный текст; описание систематических ошибок, причин их возникновения, и методов устранения, количественные значения характеристик технологического процесса использования систем оптического распознавания текстов для их ввода.

Методические указания по выполнению задач:

Перед выполнением данного задания рекомендуется выполнить лабораторные работы, представленные в методических материалах.

Для выполнения задания необходимо подобрать «плохой» печатный текст (книга, изданная до 1980 г., машинопись, ксерокопия низкого качества и др.) объемом 3-и страницы, без формул, таблиц, рисунков и т.п., содержание которого соответствует предметной области «Информационные технологии».

Текст должен быть отсканирован и распознан с использованием таких систем как, например FineReader, CuneiForm и т.п.

Задача1. При разработке технологического процесса ввода текстовой информации должны быть выделены и описаны этапы, процедуры и отдельные операции. Технологический процесс должен быть представлен в виде схемы. Технологическая документация представляет собой: схему технологического процесса ввода текстовой информации; описание технологического процесса (этапы, процедуры и операции);

Задача 2. В процессе проведения анализа ошибок распознавания должны быть выявлены систематические ошибки, сделаны предположения о причинах их появления и описаны действия по их устранению.

Задача 3.  Исследование эффективности технологического процесса ввода информации состоит в определении временных затрат на выполнение этапов, процедур и отдельных операций.

2.3. Исследование системы автоматического перевода

Цель занятия:

Приобретение практических навыков использования для перевода иностранных текстов программ класса «системы автоматического перевода».

Задачи занятия:

1. Исследование характеристик словаря системы автоматического перевода;

2. Исследование характеристик лингвистического процессора системы автоматического перевода.

Форма отчетности:

Материалы исследования, содержащие:

Исходные тексты на иностранном языке, переводы системы, отредактированные переводы, словники, количественные значения характеристик перевода.

Методические указания по выполнению задач:

Перед выполнением данного задания рекомендуется выполнить лабораторные работы, представленные в методических материалах.

Для выполнения задания необходимо подобрать в сети Internet короткую статью (сообщение) на одном из европейских языков объемом до 6000 знаков (1–3 страницы), содержание которой соответствует предметной области «Информационные технологии».

Задача 1. Выполнить перевод подобранной статьи с использованием 2-х или 3-х каких-либо систем автоматического перевода. Возможно использование таких программ как  Stylus, Сократ, WebTranSite и др. Выписать и подсчитать количество непереведенных слов. Сформировать на основе полученных данных оценки качества систем автоматического перевода.

Задача 2. Выполнить перевод подобранной статьи с использованием 2-х или 3-х каких-либо систем автоматического перевода. Возможно использование таких программ как  Stylus, Сократ, WebTranSite и др. Выписать и подсчитать количество переведенных слов и словосочетаний семантически «неправильно». Подсчитать количество предложений переведенных синтаксически и семантически «неправильно». Дать «правильный» перевод. Сформировать на основе полученных данных оценки качества систем автоматического перевода.

 

Нейробионические системы

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часf в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний в области нейронных сетей и эволюционных вычислений.

На основе изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление о достоинствах и недостатках однослойных и многослойных НС, персептронов, когнитронов и неокогнитронов, сетей Кохонена, Гроссберга, Хопфилда, об адаптивно резонансной теории.

Знать принципы организации нейронных сетей, алгоритмы обучения, методы эволюционных вычислений и генетических алгоритмов.

Уметь проектировать и реализовывать однослойные и многослойные нейронные сети, решать оптимизационные задачи с помощью нейронных сетей и генетических алгоритмов.

Иметь навыки работы на ЭВМ типа IBM PC в среде Delphi 5 и специализированных нейросетевых пакетах.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

 

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Введение в Нейронные Сети.

История развития НС. НС сегодня, перспективы развития. Свойства НС. Основные направления.

Тема 2. Основы искусственных нейронных сетей.

Биологический прототип. Искусственный нейрон. Однослойные искусственные нейронные сети. Многослойные искусственные нейронные сети. Терминология, обозначения и схематическое изображение искусственных нейронных сетей.

Тема 3. Персептроны.

Персептроны и зарождение искусственных нейронных сетей. Персептронная представляемость. Обучение персептрона. Алгоритм обучения персептрона.

Тема 4. Процедура обратного распространения.

Введение в процедуру обратного распространения. Обучающий алгоритм обратного распространения. Пример обучения. Усовершенствования алгоритма. Область применения алгоритма и ограничения по использованию.

Тема 5. Сети встречного распространения.

Введение в сети встречного распространения. Структура сети. Нормальное функционирование. Обучение слоя Кохонена. Обучение слоя Гроссберга.

Тема 6. Стохастические методы.

Использование обучения. Приложения к общим нелинейным задачам оптимизации. Обратное распространение и обучение Коши.

Тема 7. Сети Хопфилда.

Конфигурации сетей с обратными связями. Бинарные системы. Ассоциативная память. Непрерывные системы. Сети Хопфилда и машина Больцмана. Статистичекие сети Хопфилда.

Тема 8. Двунаправленная ассоциативная память.

Структура ДАП. Восстановление запомненных ассоциаций. Кодирование ассоциаций. Емкость памяти. Непрерывная ДАП. Адаптивная ДАП. Конкурирующая ДАП.

Тема 9. Адаптивная резонансная теория.

Архитектура адаптивно резонансной теории (АРТ). Реализация АРТ. Пример обучения сети АРТ. Характеристики АРТ.

Тема 10. Оптические нейронные сети.

Векторно-матричные умножители. Сети Хопфилда на базе электронно-оптических матричных умножителей. Голографические корреляторы и голографическая ассоциативная память. Оптическая сеть Хопфилда, использующая объемные голограммы.

Тема 11. Когнитрон и неокогнитрон.

Когнитрон. Возбуждающие и тормозящие нейроны. Процедура обучения. Латеральное торможение. Рецептивная область. Неокогнитрон. Структура, слои, плоскости. Простые и комплексные узлы. Обучение.

Тема 12. Алгоритмы обучения.

Обучение с учителем и без учителя. Метод обучения Хэбба. Входные и выходные звезды. Обучение персептрона. Метод обучения Уидроу-Хоффа. Методы статистического обучения. Самоорганизация.

Тема 13. Основы эволюции человека.

Понятие эволюции. Возникновение жизни, психики. Индивидуально-изменчивое поведение, возникновение рефлексов, интеллектуальное поведение. Формирование и отделение человека от природы, от животного мира. Отличие животного от человека. Интеллект как исключительный атрибут человека.

Тема 14. Эволюционные вычисления и генетические алгоритмы.

Теория эволюции Дарвина и ее применение в СИИ. Эволюционные исчисления. Сравнение ЭИ и ГА. Генетические алгоритмы. Примеры решения задач. Понятия хромосомы, операторов мутации, скрещивания, размножения, редукции. Критерий отбора, поколение, элитизм, наследование генов.

 

Основы искусственного интеллекта

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часf в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение начальных знаний в области искусственного интеллекта.

На основе изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление об истории развития и современном состоянии области искусственного интеллекта, о существующих направлениях в ИИ и связи их с другими научными дисциплинами.

Знать терминологию различных направлений искусственного интеллекта, структуру и основные достижения ИИ.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Введение в область ИИ.

Понятие интеллекта, область ИИ, определение ИИ, основные направления, цели ИИ, этапы развития ИИ.

Тема 2. Эвристические программы.

Эвристические программы. Зарождение направления ИИ. Программы Логик-Теоретик, Общий Решатель Задач. Модели представления знания. Метод резолюции Робинсона.

Тема 3. Интегральные роботы.

Причины перехода к новому этапу развития ИИ. Решение интегральных задач. Робототехника. Интеллектуальные функции. Модель проблемной среды.

Тема 4. Экспертные системы.

Проблемы создания интегральных роботов. Переход к человеко-машинным, эргатическим системам. Введение в экспертные системы. Основные типы ЭС, Примеры ЭС. Языки представления знаний.

Тема 5. Нейронные сети.

Введение в нейронные сети. Биологические прототипы нейронов. Математическая модель Нейрона, Однослойные и многослойные сети. Алгоритмы обучения.

Тема 6. Нечеткая логика.

Модальные логики. "Мажоритарные" пространства. Многозначные логики. Нечеткая логика Заде. Использование нечеткой логики в ЭС. Связь нечеткой логики с нейронными сетями. FAT-теорема Коско.

Тема 7. Эволюционные вычисления.

Эволюционные вычисления. Генетические алгоритмы (ГА). Использование ГА для обучение нейронных сетей. Нейрогенетическое направление в ИИ. Эволюционное Программирование. Эволюционные Стратегии. Искусственная Жизнь.

Тема 8. Тенденции дальнейшего развития области ИИ.

Развитие бионического направления. Создание естественно-языковых процессоров, интеллектуальных агентов. Моделирование творческой деятельности человека.

Тема 9. Социальные и философские проблемы ИИ.

Социальные последствия интеллектуализации. Возможность ИИ. Возражения против ИИ.

 

Семиотика информационных технологий

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

126

Аудиторная работа

50

Лекции

34

Семинары

16

Самостоятельная работа (0.3)

76

курсовая работа (3 часа в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

25

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет с оценкой по курсовой работе

зач

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний о строении естественных и искусственных знаковых (семиотических) систем хранения, передачи и переработки информации, а также методах и приемах проектирования искусственных знаковых систем информационных технологий.

В результате изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Знать: основы теоретической (абстрактной) семиотики, т.е. общие принципы строения знаковых систем, металогику их классификации и формализованного описания; методы анализа естественно-языковых знаковых систем (вербальных и графических); законы строения естественно-языковых знаковых систем; конкретные (эмпирические) методы семиотического описания информационных технологий и предметных областей информатики и вычислительной техники (ИВТ) — объектов, процессов и ситуаций. методы интеграции формальных моделей представления знаний; программные средства поддержки проектирования знаковых систем информационных технологий.

Уметь: исследовать и выявлять основные качественные (металогические) и количественные (эмпирические) характеристики естественно-языковых знаковых систем; использовать программные средства поддержки проектирования знаковых систем информационных технологий.

Иметь навыки: наблюдения, измерения и фиксации проявлений естественно-языковых знаковых систем в предметных областях ИВТ; оформления результатов исследования и проектирования знаковых систем; использования программных средств поддержки исследования и проектирования знаковых систем информационных технологий и оформления их результатов.

Иметь представление: об истории развития, современном состоянии и тенденциях развития науки семиотики, в том числе семиотики информационных технологий; о тенденциях развития естественно-… и искусственно-языковых знаковых систем в предметных областях АСОИУ; о семиотических системах геоинформатики, компьютерного искусствознания, речевой информатики, специальных семиотических систем для плохо слышащих и слепых; о профессионально ориентированных семиотических системах в области экономики и управления.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Основы семиотики. (8 часов) Семиотика как наука, ее возникновение, история и место в системе научного знания. Теоретическая и эмпирическая семиотика. Принципы семиотики. Основные понятия и общие принципы строения знаковых систем: знак, означаемое и означающее, треугольник Фреге, концепт, денотат, коннотат, классификация знаков, язык как знаковая система. Классификации и типы семиотических систем, металогика их формализованного описания. Семиотическое описание объектов, процессов и ситуаций.

Тенденциях развития семиотики как науки. Перспективные естественно-… и искусственно-языковые знаковые системы в предметных областях ИВТ. Прикладные семиотические исследования в информатике: геоинформационные системы, системы компьютерного искусствознания и речевой информатики, специальные семиотические системы для слепых и жесто-мимические для плохо слышащих; профессионально ориентированные семиотические системы в области экономики и управления.

Семиотическая концепция проектирования ИТ. (4 часа) Классификация информационных технологий, систем и концепций их проектирования. Методологии проектирования ИТ. Традиционный подход к проектированию ИТ. Предпроектная стадия создания ИПИ как когнитивное проектирование. Обобщенная методика когнитивного проектирования.

Концептуальное проектирование. (10 часов) Основные понятия концепции интеграции интеллектуальных технологий и систем. Особенности использования основных понятий. Интеграция понятий. Частные концепции интеграции: субъекта, предмета, образа, интеллектуальной системы. Производные концепции интеграции информационных технологий: моно- и полисубъектных, эргатических.

Метафорическое проектирование. (6 часов) Определение метафоры. Направления изучения метафоры. Использование метафоры. Классификация (различение) метафоры. Метафорическая картина мира. Типовые переносы. Метафоры информационных технологий. Методика метафорического проектирования информационных технологий и систем. Программные средства поддержки метафорического проектирования.

Парадигматическое проектирование. ( 6 часов) Анализ формы и содержания технического задания. Метод парадигм. Типовые парадигмы проектирования. Синтез полной парадигмы. Методика и инструментарий парадигматического проектирования.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Практические занятия (16 часов).

Занятие 1-3. Проектирование концептуальной модели ПОРМ

Занятие 4-6. Проектирование метафорического образа ИПИ.

Занятие 7-8. Парадигматическое проектирование ИПИ.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

(Самостоятельная работа)

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

3.Б.2. Курсовая работа. Исследование тропов естественно-языкового описания ПОРМ.

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

1. Ю.Филиппович. Семиотика информационных технологий. М.: Изд.во МГУП, 2003. — книга в комплекте с CD ROM. — проект.

2. Семиотика: Антология. Сост. Ю.С.Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.

3. Ю.И.Шемакин, А.И.Романов. Компьютерная семантика. М.: «Школа Китайгородской», 1997.

4. А. Соломоник. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.

б) Дополнительная литература

Электронные учебные пособия CD ROM:

Ю.Филиппович. Компьютерная лингвистика — учебно-методический комплекс.М.: МГУП, 2000.— CD ROM издание.

Ю.Филиппович. Метафоры информационных технологий: анализ статей компьютерных журналов. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Ю.Н.Караулова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, Г.Черкасова, Д.Дельфт, Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языках. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья Н.В.Уфимцевой. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Прохоров. Семантика информационных технологий: опыты словарно-тезаурусного описания. / Серия «Компьютерная лингвистика». Вступ. Статья А.И.Новикова. М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Ю.Филиппович, А.Филиппович. Электронный Указатель источников Древнерусской рукописной картотеки и Словаря русского языка XI–XVII вв. / Серия «Компьютерная лингвистика». М.: МГУП, 2002.— книга в комплекте с CD ROM.

Организация Взаимодействия человека с техническими средствами АСУ. В 7 кн. Кн.2. Языковые средства взаимодействия человека с ЭВМ. Практическое пособие / Ю.Н.Филиппович, Е.В.Родионов, Г.А.Черкасова; Под ред. В.Н.Четверикова. - М.: Высш.шк.,1990.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

специальное информационное программное обеспечение — программные изделия Интерлекс, DIALEX, LemmaLex, Andrew Tools, FineStiel и др.

дополнительный справочный материал —  переводные и толковые словари по соответствующей ПО (вычислительная техника, базы данных и др.  существующие как в виде полиграфических изданий, так и в виде электронных версий, например, КОНТЕКСТ — фирма ИНФОРМАТИК,  STYLUS LINGUA COLLECTION — фирма STYLUS и др.

Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием.

 

Вопросы рейтингового контроля знаний студентов

по дисциплине "Семиотика информационных технологий"

1. Изложите сведения об основах семиотики.

Семиотика как наука, ее возникновение, история и место в системе научного знания.

Тенденция развития семиотики как науки.

Теоретическая и эмпирическая семиотика.

Принципы семиотики.

2. Изложите основные понятия и общие принципы строения знаковых систем.

Знак.

Означаемое и означающее.

Треугольник Фреге.

Концепт, денотат, коннотат.

Классификация знаков.

Язык как знаковая система.

3. Изложите сведения о классификации семиотических систем.

Классы семиотических систем

Типы семиотических систем

Семиотическое описание объектов.

Семиотическое описание процессов.

Семиотическое описание ситуаций.

4. Изложите сведения о перспективных естественно- и искусственно-языковых знаковых системах в предметных областях ИВТ.

Направления прикладных семиотических исследований в информатике.

Геоинформационные системы,

Системы компьютерного искусствознания

Системы речевой информатики,

Семиотические системы для слепых

Жесто-мимические системы для плохо слышащих;

Семиотические системы в области экономики

Семиотические системы в управлении.

5. Изложите начальные суждения (основные понятия и определения) "Концепции интеллектуальных технологий и систем":

Суждение первоначальное.

Концептуальная схема.

Суждения о Субъекте и Деятельности.

Суждение об Интеллектуальной Системе и Функционировании.

Суждение о Предметах.

Суждение об Образах.

Суждение об Изобразительных Классах Образов.

Суждение о ПОРМ.

Суждение о ЯОРМ.

Суждение об ОРМ.

6. Изложите особенности использования основных понятий "Концепции интеллектуальных технологий и систем":

Способ введения концептуальной модели.

Часть и целое.

Форма и содержание.

Дифференциация и интеграция.

Осмысление и целеполагание.

Схема полносвязанной системы основных философских категорий, использованных при введении концептуальной модели.

Категориальная схема логики введения концептуальной модели.

Особенность наименования концептуальной модели.

7. Изложите концепцию интеграции субъекта.

Обобщенная схема деятельности субъекта.

Схема модели субъектно — объектной деятельности.

Определение знаний субъекта.

Декларативные знания.

Процедуральные знания.

8. Изложите концепцию интеграции предмета.

Уровни рассмотрения предмета.

Основные положения философского реализма.

Введение понятия предмета.

Схема логической структуры предмета.

Сущность — несущее.

Эйдос — пневма.

Символ — миф.

Идея  — Имя.

Энергема — меон.

Семема — ноэма.

9. Изложите концепцию интеграции образа.

Допредметная сущность образа.

Внутренний образ.

Внешний образ.

Понятие знака.

Знание образа и предмета.

Семиосфера.

10. Изложите концепцию интеграции интеллектуальной системы.

Обобщенная схема функционирования ИС.

Схема модели функционирования.

Определение формальных знаний ИС.

Декларативные знания.

Процедуральные знания.

11. Изложите концепцию интеграции ПОРМ и ООРМ.

Семиосфера.

Тождественность форм предмета и образа.

Изобразительный класс образа.

Производные концепции интеграции.

Расширенная концептуальная схема.

Интеллектуальная технология.

Интеграция интеллектуальных технологий.

12. Изложите сведения о синоптической схеме анализа информационной технологии.

“Широкое” понимание ИТ.

 “Узкое” понимание ИТ

Понятие “информационная технология”

Автоформализация знаний.

Интеллектуализация взаимодействия.

Инструментальные и пользовательские ИТ.

13. Изложите сведения о моносубъектной производной концепции интеграции ИТ.

Определение моносубъектной ИТ.

Понимание.

Варианты моносубъектной ИТ.

Первый вариант моносубъектной ИТ.

Второй вариант моносубъектной ИТ.

Знаковая структура знания субъекта.

Третий вариант моносубъектной ИТ.

Четвертый вариант моносубъектной ИТ.

Обобщенная схема моносубъектной ИТ.

14. Изложите сведения о полисубъектной производной концепции интеграции ИТ.

Схема концепции монолога.

Первый вариант полисубъектной ИТ.

Нетождественность сенсорного и моторного образов: факторы предметного уровня.

Нетождественность сенсорного и моторного образов: факторы субъектного уровня.

Схема знаковых преобразований полисубъектной ИТ.

Знаковые отношения.

Второй вариант полисубъектной ИТ.

Схема концепции диалога.

Варианты полисубъектной ИТ.

15. Изложите сведения о эргатической производной концепции интеграции ИТ.

Варианты моносистемной концепции интеграции ИТ.

Первый вариантмоносистемной концепции интеграции ИТ.

Второй вариант моносистемной концепции интеграции ИТ.

Третий вариант моносистемной концепции интеграции ИТ.

Четвертый вариант моносистемной концепции интеграции ИТ.

Обобщенная схема моносистемной ИТ.

Варианты полисистемной концепции интеграции ИТ.

Синтез эргатических вариантов полисистемной концепции интеграции ИТ.

Концепция человеко-машинного диалога.

16. Изложите сведения о семиотической концепции проектирования АСОИУ.

Традиционный подход к проектированию АСОИУ.

Предпроектная стадия создания ИПИ.

Контент анализ технического задания на проектирование ИПИ.

Концептуальное проектирование.

Метафорическое проектирование.

Парадигматическое проектирование.

17. Изложите сведения о метафорическом проектировании ИПИ.

Определение метафоры.

Направления изучения метафоры.

Использование метафоры.

Классификация (различение) метафоры.

Метафорическая картина мира.

Типовые переносы.

Исследование метафоры в предметной области «Информатика и ВТ»

Языковые модели.

Инструментарий метафорического проектирования.

Методика метафорического проектирования

Пример билета рейтингового контроля знаний

 

БИЛЕТ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ  № 17

Дисциплина:

Семиотика информационных технологий

Изложите сведения о метафорическом проектировании ИПИ.

1. Определение метафоры.

2. Направления изучения метафоры.

3. Использование метафоры.

4. Классификация (различение) метафоры.

5. Метафорическая картина мира.

6. Типовые переносы.

7. Исследование метафоры в предметной области «Информатика»

8. Языковые модели.

9. Инструментарий метафорического проектирования.

10. Методика метафорического проектирования

 

Вопрос

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

S

Балл

1

2

2

2

2

3

3

3

1

1

20

Курсовая работа №1. Анализ текста компьютерного журнала.

Цель курсовой работы:

Приобретение навыков исследования  естественно-языкового описания предметной области.

Задачи курсовой работы:

– изучение материалов лекционных и практических занятий по дисциплинам «Лингвистическое обеспечение АСОИУ» и «Семиотика информационных технологий» (разделы лекционных курсов — теория частот слов, формальные языки информационных технологий, структура и состав словарной компоненты баз лингвистических знаний, тезаурус, лингвистические процессоры и др.; практические занятия — исследование частотных характеристик фрагмента естественно-языкового описания предметной области, исследование словаря определений, индексирование фрагмента текста, построение графа дефиниций и др.; специальное информационное программное обеспечение — программные изделия DIALEX, LemmaLex, Interlex, FineStyle, текстовые файлы журналов по предметной области "Информатика и системы управления"; основная и дополнительная литература — см. список программ дисциплин);

– приобретение навыков анализа и изучение методов и приемов исследования ЕЯ описания предметной области (ПО) в процессе выполнения заданий курсовой работы;

– приобретение знаний и навыков интегрированного использования программного обеспечения АСОИУ (текстовых процессоров, СУБД, электронных таблиц, специального программного обеспечения и других программных средств) для проведения анализа и исследования ЕЯ описания ПО;

– приобретение знаний и навыков по оформлению результатов анализа и исследования  ПО  при оформлении курсовой работы.

Задания курсовой работы.

1. Провести частотный анализ ЕЯ описания ПО.

2. Составить предметный (терминологический) и именной указатели.

3. Провести индексирование фрагментов ЕЯ описания ПО.

4. Провести анализ использования метафоры в ЕЯ описании ПО.

5. Составить грамматический словарь.

6. Составить конкорданс.

7. Составить словарь определений терминов.

8. Составить словарь метафор.

9. Составить информационно-поисковый терминологический тезаурус.

Порядок выполнения курсовой работы.

1. Получить у преподавателя методические материалы для выполнения курсовой работы (скопировать на дискету текстовые и программные файлы).

2. Последовательно выполнить задания 1–9 курсовой работы.

3. Оформить результаты курсовой работы.

4. Апробировать результаты курсовой работы у преподавателя.

Пояснения, рекомендации и требования к выполнению курсовой работы.

Задание на выполнение курсовой работы необходимо получить у преподавателя в течение первых двух недель семестра. После получения методических материалов курсовой работы рекомендуется внимательно их прочитать и изучить. Хорошее знание материалов в дальнейшем позволит качественно выполнять такие задания курсовой работы как: составление указателей, индексирование текста, составление словаря определений, составление тезауруса. Затем необходимо выбрать и согласовать с преподавателем информационный ресурс ПО (компьютерный журнал) такой как: "Мир ПК"; "Компьютер-Пресс"; "PC-Magazine"; "Byte (Россия)"; "Открытые системы"; "Микропроцессорные средства и системы"; "Электроника"; "Программирование"; "Программные продукты и системы"; "Теория и системы управления";  "Communication ACM". Hard&Soft, LAN и др. После согласования его следует также внимательно прочитать. Рекомендуется выполнять задачи курсовой работы в указанной последовательности.

Задание 1.

При проведении частотного анализа ЕЯ описания ПО необходимо выполнить следующие работы для фрагментов и всего текста:

– разбить текст на фрагменты (по статьям);

– построить частотные словники;

– построить графики ступенчатой функции распределения частот;

– вычислить основные частотные характеристики и представить их в таблицах;

– построить графики распределения частот слов.

Задание 2.

В предметный (терминологический) указатель должны быть включены основные термины и понятия соответствующей ПО, выраженные словами, словосочетаниями (2-х и 3-х словными). Отдельно должны быть представлены аббревиатуры. Указатель должен содержать сведения об имени файла текстового фрагмента (статьи) и номере страницы в печатной версии журнала. Общее число понятий предметного указателя должно быть не менее 100. При формировании предметного указателя рекомендуется использовать в качестве дополнительного справочного материала переводные и толковые словари по соответствующей ПО (вычислительная техника, базы данных и др.  существующие как в виде полиграфических изданий, так и в виде электронных версий, например, КОНТЕКСТ — фирма ИНФОРМАТИК,  STYLUS LINGUA COLLECTION — фирма STYLUS и др. )

В именной указатель ЕЯ описания ПО должны быть включены все имена собственные, встретившиеся в текстовых фрагментах (статьях), включая наименования фирм и информационно-программных изделий и их аббревиатуры. В указателе должны быть выделены разделы: персоналии, топонимы, организации, продукция и др. Указатель должен содержать сведения об имени файла текстового фрагмента (статьи) и номере страницы  в печатной версии журнала.

Задание 3.

При индексировании текстовых фрагментов (статей) для каждого из них должны быть составлены поисковые образы, включающие 10–20 ключевых слов, словосочетаний, аббревиатур, имен. Данный индекс должен быть представлен в виде таблицы, содержащей следующие поля: имя файла фрагмента (статьи), заголовок, ключевые слова.

Задание 4.

Анализ использования метафоры в компьютерном журнале должен быть проведен раздельно для статей — научно-технических текстов (задача 1) и текстов рекламы аппаратных и программных средств вычислительной техники (задача 2). Результаты анализа должны быть сведены в таблицы, поддерживаемые системой FineStyle. Должны быть использованы в качестве метафорической картины мира модель Словаря метафор информационных технологий, предметной  — рубрикатор справочника “Кто есть кто на компьютерном рынке России”, выпускаемом фирмой SK Communications International совместно с журналом PC Magazine / Russian Edition (см. список литературы). В отчетных материалах обнаруженные метафоры  должны быть приведены в контексте предложения. Для каждой метафоры следует  привести прямое и переносное значения (толкования), а также ассоциативные поля из ассоциативных словарей.

Задача 1. Должны быть проанализированы научно-технические тексты (статьи журнала) с целью выявления в них примеров использования метафор.

Задача 2. Должны быть проанализированы рекламные тексты с целью выявления в них примеров использования метафор.

Задание 5.

Грамматический словарь: а) должен включать слова, встретившиеся в текстовых фрагментах и относящиеся к следующим грамматическим классам: существительные, прилагательные, глаголы; б) может включать слова — наречия, числительные; в) возможно также составление полного грамматического словаря, включающего слова не только перечисленных грамматических классов, но и предлоги, междометия, союзы, частицы и местоимения. В грамматический словарь не должны включаться имена собственные, аббревиатуры, идентификаторы (слова, содержащие буквы и цифры).   Грамматический словарь должен иметь следующую структуру словарной статьи:

<ЛЕММА> <МИ> {s} [S]

<СЛОВОФОРМА1> <МИ1> [i1]

<СЛОВОФОРМА2> <МИ2> [i2]

...

<СЛОВОФОРМАk> <МИk> [ik]

Здесь: ЛЕММА — слово в основной форме; МИ — морфологическая информация о слове (грамматический класс, подкласс); МИj — подробная грамматическая информация); s — количество словоформ в тексте; S — общее количество словоформ в тексте;  ij — частота j-ой словоформы.

Общее количество слов в словаре не должно быть меньше 100.

Задание 6.

Конкорданс ЕЯ описания ПО должен быть составлен для понятий предметного указателя, составленного при решении третьей задачи курсовой работы.

При составлении конкорданса рекомендуется предварительно из списка понятий, вошедших в предметный указатель, выделить устойчивые словосочетания и составить “словарь словосочетаний”, имеющий следующую структуру словарной статьи:

<ЛЕММА>

(СЛОВОСОЧЕТАНИЕ1),

(СЛОВОСОЧЕТАНИЕ2),

 ...

(СЛОВОСОЧЕТАНИЕk).

Здесь: ЛЕММА — слово в основной форме из грамматического словаря, предметного указателя; СЛОВОСОЧЕТАНИЕ — двух–, трехсловное словосочетание из предметного указателя, являющееся термином или основным понятием ЕЯ описания  ПО.

Конкорданс ЕЯ описания ПО должен быть представлен в виде “словаря контекстов”, имеющего следующую структуру словарной статьи:

<ЛЕММА/ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ> <КОНТЕКСТ> <АДРЕС>.

Здесь: КОНТЕКСТ — ближайшее “окружение” словоформы или словосочетания, размер которого может быть выбран произвольно, однако в большинстве случаев его следует ограничить предложением (количество контекстов для одной леммы должно быть от трех до пяти, а для словосочетания достаточно одного – двух); 

АДРЕС — указание на источник контекста — фрагмент текста (статья).

Задание 7.

Перед составлением словаря определений необходимо разработать структуру словарной статьи и описать ее  формально в виде графа, таблицы или на языке Бекуса-Наура.

Словарная статья словаря определений терминов ПО должна включать следующие сведения: заголовочное слово (понятие из предметного указателя), варианты определений (толкований), устойчивые словосочетания (из "словаря словосочетаний") и 2–3 эксцерпции (примеры контекстов из текстов ЕЯ описания ПО с  указанием их источника из конкорданса).

Словарь определений должен быть загружен в базу данных. Структура  должна быть согласована с преподавателем.

Задание 8.

Словарь метафор компьютерного журнала должен быть создан в среде FineStyle и  должен содержать не менее 100 словарных статей.

Задание 9.

Информационно-поисковый терминологический тезаурус ЕЯ описания ПО должен содержать отношения двух типов: лингвистические (синонимии, антонимии, перевода, сокращения, аббревиации, синтагматические отношения и др.) и экстралингвистические (класс–подкласс, тип–подтип, часть–целое, род–вид, причина–следствие, временные отношения, пространственные отношения, отношения наследования, элемент–система и др.). В тезаурусе должны быть представлены не менее двух типов лингвистических отношений, причем, обязательно отношение синонимии. Из экстралингвистических отношений должны быть представлены не менее трех типов отношений. Выбор отношений и установление ограничений размерности тезауруса необходимо согласовать с преподавателем.

База данных информационно-поискового тезауруса должна представлять собой таблицу отношений между понятиями, состоящую из полей отношений для i-ого и j-ого понятий. Структура  должна быть согласована с преподавателем.

Оформление курсовой работы.

Результаты и рабочие материалы выполнения курсовой работы должны быть представлены в печатной и электронной формах. Техническая документация результатов должна состоять из двух документов: (1) расчетно-пояснительной записки, (2) краткого описания курсовой работы с графической частью. Электронная форма результатов и рабочих материалов курсовой работы представляется на CDRW.

Расчетно-пояснительная записка должна быть оформлена в соответствии с требованиями, предъявляемыми к оформлению отчетов по НИР. При этом должны выполняться требования соответствующих ГОСТ.

Объем расчетно-пояснительной записки оформленной курсовой работы должен составлять 80000 - 120000 знаков (2.0 - 3.0 а.л.), включая графическую часть (рисунки, графики, схемы, таблицы). Работа сдается в напечатанном виде и в виде файла форматов *.doc *.rtf на CD. Текстовая часть должна содержать ссылки на используемую литературу с указанием страниц издания. Список используемой литературы приводится в соответствии с требованиями ГОСТ. Текст оформленной курсовой работы не должен содержать орфографических ошибок, сносок, буквиц. Текст должен быть отформатирован с параметрами: отступы  — нулевые, красная строка — 1 см,  межстрочный интервал — одинарный, выравнивание — по ширине. Текст должен содержать переносы. Все страницы текста должны содержать верхний колонтитул с фамилией и шифром группы исполнителя работы, а также нумерацию страниц с размещением над колонтитулом по центру. Размер основного шрифта — 12.

В отчете рекомендуется иметь следующие разделы:

Введение. Девять разделов, заголовки которых должны соответствовать формулировкам заданий курсовой работы. Технология проведения исследования. Заключение. Литература.

В разделе "Введение" перечисляются цели и задачи курсовой работы, дается краткое описание предметной области и ее естественно-языкового описания.

В девяти разделах, посвященных выполненным заданиям курсовой работы, приводятся основные результаты исследования естественно-языкового описания предметной области в виде таблиц, графиков, расчетов и примеров словарных статей.

В разделе "Технология проведения исследования" приводится описание общей технологии проведения исследования, программного обеспечения, баз данных, "ручных" и автоматизированных процедур и операций.

В "Заключении" приводятся выводы по результатам исследований, выполненных в курсовой работе.

В разделе "Литература" указываются использованные источники.

Краткое описание курсовой работы должно состоять из двух частей: текстовой и графической.

Титульный лист краткого описания курсовой работы оформляется аналогично, за исключением того, что вместо названия “Расчетно-пояснительная записка” пишется “Краткое описание”.

Текстовая часть краткого описания представляет собой изложение содержания курсовой работы и основных результатов, полученных при ее выполнении. Объем текстовой части — 2 страницы. Изложение должно быть построено в стиле доклада и содержать ссылки на графическую часть.

Графическая часть краткого описания курсовой работы представляет собой макеты плакатов, иллюстрирующих основные результаты курсовой работы. Объем графической части — 3 листа. Макеты плакатов должны быть выполнены на листах формата А4 или А3, “машинным” способом. Макеты должны представлять собой уменьшенную точную копию плакатов, выполненных на листах формата А0. Результаты курсовой работы должны быть равномерно распределены по плакатам. Информация, помещенная на плакаты, должна иллюстрировать наиболее существенные результаты исследования, математические методы их расчета и получения, технологический процесс проведения исследования, концептуальную модель ПО, информационные модели и структуры хранения данных.

Расчетно-пояснительная записка сдается в стандартных полиэтиленовых файлах, собранных в папку по разделам (заданиям).

Рабочие материалы курсовой работы сдаются на CDRW. Все файлы должны быть собраны в папку с именем GG_NN_X (GG — номер группы 91, 92, 93, 94; NN — номер студента в списке группы; Х — номер версии). В папке должен быть файл Readme.txt, содержащий описание всех папок и файлов работы. Файл расчетно-пояснительной записки должен иметь имя, соответствующее шифру курсовой работы GG_NN.doc. Рабочие материалы должны быть сгруппированы по заданиям.

CDRW должен быть оформлен (вкладыш и «оборотка»). Вкладыш оформления должен содержать четыре полосы: 1) титульный лист, 2,3,4) краткое описание. «Оборотка» должна содержать сведения о составе материалов (папки и файлы). Оформление CDRW должно удовлетворять требованиям ГОСТ.

Не допускается использование архиваторов и автоматического запуска каких-либо файлов, размещенных на диске. Файлы не должны содержать вирусов.

Несоблюдение данных требований приводит к снижению оценки на один балл, но не ниже «удовлетворительно».

Апробация курсовой работы.

Для апробации курсовой работы у преподавателя необходимо сдать для анализа и оценки: техническую документацию курсовой работы (расчетно-пояснительную записку и краткое описание), рабочие материалы курсовой работы (исходные, промежуточные и результирующие файлы данных), выданный текстовый материал (книги, журналы и др.).

Оценка курсовой работы осуществляется по следующим правилам: “удовлетворительно” —  при условии полного и качественного выполнения пунктов 1–4;

“хорошо” —  при условии полного и качественного выполнения пунктов 1–7; “отлично” —  при условии полного и качественного выполнения всех пунктов задания.

В случае сдачи работы после срока ее оценка снижается на один балл, но не ниже «удовлетворительно».

Срок сдачи курсовой работы 16 неделя семестра.

Курсовая работа №2. Электронное издание информационного ресурса.

Цель курсовой работы:

Приобретение навыков подготовки электронных изданий.

Задачи курсовой работы:

– изучение материалов лекционных и практических занятий по данной дисциплине (разделы лекционного курса — теория частот слов, формальные языки информационных технологий, структура и состав словарной компоненты баз лингвистических знаний, тезаурус, лингвистические процессоры; практические занятия — исследование частотных характеристик фрагмента естественно-языкового описания предметной области, исследование словаря определений, индексирование фрагмента текста, построение графа дефиниций; специальное информационное программное обеспечение — программные изделия DIALEX, LemmaLex, Interlex, текстовые файлы книг по предметной области "Информатика и системы управления"; основная и дополнительная литература — см. список);

– приобретение навыков анализа и изучение методов и приемов исследования ЕЯ описания предметной области (ПО) в процессе выполнения заданий курсовой работы;

– приобретение знаний и навыков интеграции программного обеспечения АСОИУ (текстовых процессоров, СУБД, электронных таблиц, программ презентационной графики, WEB-дизайна, обработки изображений, специального программного обеспечения и других программных средств) для выполнения заданий курсовой работы;

– приобретение знаний и навыков по представлению результатов курсовой работы при ее оформлении.

Задания курсовой работы.

1. Провести подготовку исходных материалов издания.

2. Провести анализ текстовых материалов.

3. Составить предметный (терминологический) и именной указатели книги, список сокращений и аббревиатур.

4. Составить словарь определений терминов информационного ресурса.

5. Создать электронное издание.

6. Оформить электронное издание.

Порядок выполнения курсовой работы.

1. Получить у преподавателя вариант курсовой работы (скопировать на дискету текстовые и программные файлы).

2. Последовательно выполнить задания 1–6 курсовой работы.

3. Оформить результаты курсовой работы.

4. Апробировать результаты курсовой работы у преподавателя.

Пояснения, рекомендации и требования к выполнению курсовой работы.

После получения (согласования) варианта курсовой работы рекомендуется внимательно прочитать и изучить текстовые материалы, представляющие естественно-языковое описание предметной области информационного ресурса. Хорошее знание текстовых материалов в дальнейшем позволит качественно выполнять такие задания курсовой работы как: составление указателей, составление словаря определений, создание электронной формы.

Рекомендуется выполнять задачи курсовой работы в указанной последовательности.

Задание 1.

Подготовка информационного ресурса состоит в проверке полноты и правильности введенного текста, его корректуре; формульном наборе; подготовке рисунков, схем, диаграмм, таблиц и т.п.

При проверке полноты и правильности введенного текста необходимо выполнить следующие работы:

– разбить текст книги на фрагменты (отдельные файлы): титульную часть (титульный лист и оборот титула); информационную часть (содержание); основную часть (главы книги или статьи сборника, включая Предисловия, Введение, Заключение); научно-справочное сопровождение (предметный указатель, именной указатель, сокращения и аббревиатуры, словарь определений, литература);

– провести проверку полноты и правильности введенного текста, составить список замечаний.

Для выполнения корректуры проверить с использованием орфографического редактора правильность введенного текста книги. Исправить все ошибки, обнаруженные орфоредактором. В процессе проверки текста книги составить файл "новых слов", т.е. слов, которые отсутствуют в словаре орфоредактора.

Формульный набор выполнить с использованием MS Equation.

Рисунки — вставленные в текст изображения, должны быть выполнены аккуратно (обратить внимание вертикальность и горизонтальность линий, четкость надписей и др.).

Схемы выполнить с использованием программы VISIO for MS Windows.

Диаграммы и таблицы должны быть выполнены с использованием стандартных средств MS Word 97.

Задание 2. Анализ текстовых материалов должен включать: частотный анализ и составление словника; лемматизацию словника и составление грамматического словаря; индексирование фрагментов (глав и параграфов книги или статей сборника) основной части текста.

При проведении частотного анализа информационного ресурса необходимо выполнить следующие работы для всего текста:

– построить частотный словник;

– построить график ступенчатой функции распределения частот;

– вычислить основные частотные характеристики и представить их в таблице;

– построить график распределения частот слов.

При лемматизации словника должны быть выявлены основные понятия информационного ресурса (леммы) и построен грамматический словарь.

Грамматический словарь: а) должен включать слова, встретившиеся в текстовых фрагментах и относящиеся к следующим грамматическим классам: существительные, прилагательные, глаголы; б) может включать слова — наречия, числительные; в) возможно также составление полного грамматического словаря, включающего слова не только перечисленных грамматических классов, но и предлоги, междометия, союзы, частицы и местоимения. В грамматический словарь не должны включаться имена собственные, аббревиатуры, идентификаторы (слова, содержащие буквы и цифры). Грамматический словарь должен иметь следующую структуру словарной статьи:

<ЛЕММА> <МИ> {s} [S]

<СЛОВОФОРМА1> <МИ1> [i1]

<СЛОВОФОРМА2> <МИ2> [i2]

...

<СЛОВОФОРМАk> <МИk> [ik]

Здесь: ЛЕММА — слово в основной форме; МИ — морфологическая информация о слове (грамматический класс, подкласс); МИj — подробная грамматическая информация); s — количество словоформ в тексте; S — общее количество словоформ в тексте;  ij — частота j-ой словоформы.

Общее количество слов в словаре не должно быть меньше 150.

При индексировании текстовых фрагментов информационного ресурса для каждого из них должны быть составлены поисковые образы, включающие 10–20 ключевых слов, словосочетаний, аббревиатур, имен. Данный индекс должен быть представлен в виде таблицы, содержащей следующие поля: имя файла фрагмента (статьи), заголовок, ключевые слова.

Задание 3.

В предметный (терминологический) указатель должны быть включены основные термины и понятия соответствующей книги, выраженные словами, словосочетаниями (2-х и 3-х словными), аббревиатурами. Указатель должен быть построен с использованием стандартных средств MS Word 97, содержать сведения о первых 2–3 вхождениях соответствующего термина в тексты разделов книги (статей сборника). Общее число понятий предметного указателя должно быть не менее 150. При формировании предметного указателя рекомендуется использовать в качестве дополнительного справочного материала переводные и толковые словари по соответствующей ПО (вычислительная техника, базы данных и др.  существующие как в виде полиграфических изданий, так и в виде электронных версий, например, КОНТЕКСТ — фирма ИНФОРМАТИК,  STYLUS LINGUA COLLECTION — фирма STYLUS и др.).

В именной указатель  должны быть включены все имена персоналий, встретившиеся в текстовых фрагментах (статьях). Указатель должен быть построен с использованием стандартных средств MS Word 97.

Список сокращений и аббревиатур должен содержать все оригинальные (не общепринятые) сокращения и аббревиатуры, введенные в книге (сборнике статей).

Задание 4.

Словарная статья словаря определений терминов книги должна включать заголовочное слово (понятие из предметного указателя) и его определение.

Словарь определений должен включать не менее 50 понятий.

Задание 5.

Под электронным изданием в задании понимается представление информационного ресурса (текста книги или сборника) в HTML формате.

Рекомендуется предварительно сформировать книгу в форме электронного документа MS Word 97.

В электронном издании должны быть установлены следующие гипертекстовые связи (ссылки):

пункт содержания -> фрагмент текста, соответствующий этому пункту;

ссылка на литературный источник в тексте -> описание источника в списке литературы;

понятие в тексте -> словарная статья словаря определений терминов;

ссылка на фрагмент текста -> фрагмент текста;

ссылка на рисунок -> рисунок;

ссылка на таблицу -> таблица;

ссылка на сноску -> текст сноски;

ссылка в предметном указателе -> термин в тексте;

ссылка в именном указателе -> имя в тексте.

Возможно установление других ссылок.

В текст электронной формы книги автором курсовой работы могут быть внесены собственные комментарии, замечания и дополнения. Их следует выделить цветом.

 

Задание 6.

Оформление электронного издания должно включать: обложку для стандартной упаковки компакт-диска; конверт для компакт диска; наклейку Picture Disk;  рекламный  листок; рекламный ролик (презентацию) электронного издания. Электронное издание может включать мультимедиа заставку, информационную часть которой следует согласовать с преподавателем.

Обложка стандартной упаковки компакт-диска должна состоять из “вкладыша” и “оборотки”.

“Вкладыш” должен быть 4-х страничным.

Первая страница “вкладыша”— лицевая сторона обложки, должна содержать стилевые и графические элементы художественного оформления печатного оригинала книги, или быть полностью художественно оформленной в соответствии с обложкой книги. В название книги должно быть добавлено — «электронное издание».

Четвертая страница “вкладыша” — подоборотная сторона обложки, должна содержать следующие сведения:  описание электронного издания (по аналогии с библиографическим описанием полиграфического издания), аннотацию,  сведения об авторах-разработчиках информационно-программного изделия (имена и степень участия в разработке), сведения об авторских правах, другие сведения. Рекомендуется ознакомиться с требованиями ГОСТ на оформление библиографических описаний полиграфических изданий.

Вторая и третья страницы  “вкладыша” (разворот обложки) должны содержать основные сведения о печатном издании книги (оборот титульного листа), а также сведения о ее электронной реализации, значительная часть которых может отражать содержание таких документов ЕСПД как: “Описание применения”, “Руководство оператора” и др.

“Оборотка” обложки компакт-диска должна быть одностраничной, с торцевыми расширениями (включать два “корешка обложки”).

Страница “оборотки” должна содержать сведения титульного листа курсовой работы, а также может содержать стилевые и графические элементы художественного оформления.

На торцевых расширениях ”оборотки” должно быть размещено название электронного издания.

Конверт для компакт-диска должен содержать лицевую сторону «вкладыша» и «оборотку» обложки и для стандартной упаковки.

Рекламный  листок должен содержать сведения, необходимые для ясного представления о важности и актуальности электронного издания книги, ее содержании и способе использования, а также информацию о печатном издании, авторах и условиях создания электронного издания.

Рекламный ролик должен дать расширенное представление об электронном издании в сравнении с рекламным листком.

Оформление курсовой работы.

Результаты выполнения курсовой работы должны быть оформлены в виде расчетно-пояснительной записки и компакт диска.

Расчетно-пояснительная записка должна быть оформлена в соответствии с требованиями, предъявляемыми к оформлению отчетов по НИР. При этом должны выполняться требования ГОСТ. Расчетно-пояснительная записка сдается в стандартных полиэтиленовых файлах.

Объем расчетно-пояснительной записки оформленной курсовой работы не регламентируется. Работа сдается в напечатанном виде и в виде оформленного компакт диска.

Текстовая часть расчетно-пояснительной записки должна содержать ссылки на используемую литературу с указанием страниц издания. Список используемой литературы приводится в соответствии с требованиями ГОСТ. Текст оформленной курсовой работы не должен содержать орфографических ошибок. Текст должен быть отформатирован с параметрами: отступы  — нулевые, первая строка — отступ 1 см,  межстрочный интервал — одинарный, выравнивание — по ширине. Текст должен содержать переносы. Все страницы текста должны содержать верхний колонтитул с фамилией и шифром группы исполнителя работы, а также нумерацию страниц с размещением над колонтитулом по центру. Размер основного шрифта — 12.

В отчете рекомендуется иметь следующие разделы:

Введение. Технология проведения работы. Литература. Приложения.

В разделе "Введение" перечисляются цели и задачи курсовой работы, дается краткое описание информационного ресурса (книги или сборника).

В разделе "Технология проведения работы" приводится описание общей технологии выполнения заданий курсовой работы, программного обеспечения, баз данных, "ручных" и автоматизированных процедур и операций.

В разделе "Литература" указываются использованные источники.

Раздел "Приложения" должен включать:

Приложение 1 — титульный лист и «оборот титула» электронного издания, правила работы с электронным изданием, титульный лист и оборот титула книги, содержание, «Предисловие автора электронного издания»;

Приложение 2 — предметный указатель, именной указатель, список сокращений и аббревиатур, список литературы, словарь определений терминов, фрагмент частотного словника, материалы анализа текста (графики и таблицы), фрагмент грамматического словаря;

Приложение 3 — материалы оформления и упаковки, рекламы и презентации электронной книги.

Компакт диск (CD) должен содержать: файл расчетно-пояснительной записки, электронное издание, материалы оформления электронного издания, рабочие материалы курсовой работы. CD сдается в стандартной упаковке с наклейкой Picture Disk.

Файл расчетно-пояснительной записки должен иметь имя, соответствующее шифру курсовой работы GG_NN.doc (GG — номер группы 91, 92, 93; NN — номер студента в списке группы). Файл должен быть помещен в папку с именем GG_NN. В папке могут быть размещены и другие файлы, тогда должен быть файл Readme1.txt, содержащий их описание.

Электронная форма книги должна запускаться с CD (автоматический запуск не допускается!). Все ее файлы должны быть собраны в папку HTML_TT (TT — номер книги по списку преподавателя), в папке должен быть файл Readme2.txt, содержащий их описание.

Материалы оформления электронного издания должны быть собраны в папку FORM_TT и включать:

папку с файлами эскизов оформления упаковки электронного издания в виде конверта и наклейки Picture Disk;

папку с файлами рекламных материалов (листок);

папку с файлами рекламного ролика (презентации) электронного издания, в том числе в случае мультимедийного ролика файл текста речевого сопровождения;

файл Readme3.txt, содержащий описание папок и файлов.

Рабочие материалы курсовой работы должны быть собраны в папку WORK_TT и содержать следующие отдельные папки и файлы: папку DOC_TT с файлами полного вычитанного и скорректированного текста книги; файл «новых» слов — NEWW_TT.doc, файл частотного словника — RANG_TT.doc, файл грамматического словаря — LEMMA_TT.doc, файл ключевых слов фрагментов информационного ресурса (книги) — KEY_TT.doc, файл предметного указателя — TERMIN_TT.doc, файл именного указателя — NAME_TT.doc, файл сокращений и аббревиатур — LIST_TT.doc, файл словаря определений — SLOV_TT.doc, файл Readme4.txt, содержащий их описание..

Архивация сдаваемых материалов не допускается. Автоматический запуск какого-либо файла, размещенного на компакт-диске, не допускается.

Апробация курсовой работы.

Для апробации курсовой работы у преподавателя необходимо сдать для анализа и оценки: расчетно-пояснительную записку и CD, выданный текстовый материал (книгу).

Оценка курсовой работы осуществляется по следующим правилам: “удовлетворительно” —  при условии полного и качественного выполнения пунктов 1–4;

“хорошо” —  при условии полного и качественного выполнения пунктов 1–5; “отлично” —  при условии полного и качественного выполнения всех пунктов задания.

В случае сдачи работы после срока ее оценка снижается на один балл.

Срок сдачи курсовой работы 16 неделя семестра.

Рабочая тетрадь для самостоятельной работы

 

Тема

Оценка

Примечания

1. Самостоятельная работа над материалом лекций

1.1. Конспект материалов (1:4)

 

 

1.2. Словарь определений (30х2)

 

 

2. Самостоятельная работа над материалом практических занятий

2.1. Проектирование концептуальной модели графического образа

 

 

2.2. Проектирование концептуальной модели естественно-языкового образа

 

 

2.3. Анализ словаря определений

 

 

2.4. Анализ ассоциативного словаря

 

 

Дата сдачи заданий   (срок сдачи заданий 16 неделя).

 

1. Самостоятельная работа над материалом лекций

1.1. Конспект материалов

Цели работы: Расширение знаний лекционного материала. Приобретение практических навыков конспектирования научных литературных источников.

Задача работы: написание конспекта лекционных материалов.

Форма отчетности: рукописный конспект лекционных материалов.

Методические указания по выполнению задачи:

Объем рукописного конспекта должен составлять одну четвертую часть (0.25) лекционных материалов, полно отражать их содержание. Конспект должен содержать: библиографическое описание источника (материала), собственно конспект материала, список цитированной в конспекте литературы. Возможно включение в конспект собственных замечаний и комментариев, которые должны быть явно выделены.

Конспект должен быть написан разборчиво и аккуратно, представлен на листах формата А4 и удовлетворять следующим требованиям:

строки конспекта должны быть горизонтальны, без перекосов (за исключением схем, рисунков, таблиц и т.п.);

на одной странице должно быть не более    строк;

размеры полей в мм.: верхнее — 20, нижнее — 25, левое — 35, правое —10.

В случае отсутствия навыков аккуратного и разборчивого письма, рекомендуется предварительно изготовить шаблон (разлиновать лист бумаги) и при написании конспекта использовать его.

1.2. Словарь определений

Цели работы: Расширение знаний лекционного материала. Приобретение практических навыков определения (толкования) понятий предметной области.

Задача работы: написание определений основных понятий, использованных в лекционных материалах.

Форма отчетности: список определений (толкований) понятий.

Методические указания по выполнению задачи:

Из лекционных материалов должны быть выделены 60 основных понятий (30 — из раздела лекционного курса «Теоретические основы семиотики информационных технологий» и 30 — из раздела «Компьютерная когнитология семиотических систем») и приведены их определения. Определения могут быть даны самостоятельно или взяты из каких-либо источников, в том числе и из словарей и энциклопедий. В случае заимствованного определения должно быть дано библиографическое описание источника. При этом должна быть указана страница цитирования (за исключением электронных изданий).

Словарь определений должен быть представлен в печатном и электронном (файл MS Word — Словарь терминов. doc) виде в форме таблицы с полями: номер, понятие, определение, источник. Таблица должна быть разделена на две части, соответственно разделам лекционного курса.

Файл словаря определений должен быть помещен в папку «Рабочей тетради» и записан на компакт диск.

2. Работа над материалом практических занятий

Проектирование концептуальной модели графического образа

Цель работы: Приобретение практических навыков семиотического описания графических образов.

Задачи работы:

1. Разработка концептуальной модели.

2. Разработка схемы концептуальной модели.

Форма отчетности:

Задача 1 — списки-перечни имен объектов, процессов, ситуаций (микро- и макро-) сложного графического образа и их концептных, денотативных и коннотативных свойств.

Задача 2  — схема концептуальной модели графического образа.

Методические указания по выполнению задач:

Задача 1. Необходимо подобрать для анализа и разработки концептуальной модели сложный графический образ. Рекомендуется выбрать одно из произведений известных отечественных мастеров-художников, например: передвижников — В.Васнецов, И.Левитан, В.Поленов, И.Репин, А.Саврасов, И.Шишкин и др.; мастеров ХХ века —В.Кандинский, Б.Кустодиев, К.Петров-Водкин, Н.Рерих, З.Серебрякова, П.Филонов, М.Чюрленис и др.; современников — Б.Валеджо, Н.Волков, И.Глазунов, Д.Небогатов и др. Стиль художника для выбора не имеет существенного значения. Тип произведения — рекомендуются пейзажи, натюрморты, композиции.

В результате анализа должен быть выделен и составлен список имен образов предметов и субъектов, изображенных на картине художника. Образы предметов в списке должны быть разделены на объекты, процессы, ситуации (микро- и макро-). Для объектов должны быть выделены и приведены основные концептные, денотативные и коннотативные свойства их образов. Достаточным является выделение 10–15 образов предметов и субъектов, 3–5 свойств.

Задача 2. Схема концептуальной модели должна содержать условно-графические обозначения выделенных предметов и субъектов и их перспективные пространственные отношения. Система условно-графических обозначений предметов и субъектов произвольна. Перспективные пространственные отношения должны быть представлены векторами в двух или трехмерной системе координат. Схема должна быть разработана с использование  векторного редактора, например Corel Draw или Visio.

2.2. Проектирование концептуальной модели естественно-языкового образа

Цель работы: приобретение практических навыков семиотического описания графических образов.

Задачи работы:

1. Разработка концептуальной модели.

2. Разработка схемы концептуальной модели.

Форма отчетности:

Задача 1 — списки-перечни имен объектов, процессов, ситуаций (микро- и макро-) сложного графического образа и их концептных, денотативных и коннотативных свойств.

Задача 2  — схема концептуальной модели естественно-языкового образа.

Методические указания по выполнению задач:

Задача 1. Необходимо получить у преподавателя  текстовый материал — биографическое описание субъекта (согласовать имя субъекта). Данный материал представляет собой сведения об ученом-лексикографе одном из создателей Рукописной древнерусской картотеки и Словаря русского языка XI–XVII вв. Сведения помещены в базу данных биобиблиографического словаря и включены в методические материалы дисциплины «Семиотика информационных технологий».

В результате анализа текста должен быть выделен и составлен список имен образов предметов и субъектов, описанных в нем. Образы предметов в списке должны быть разделены на объекты, процессы, ситуации (микро- и макро-). Для всех предметов должны быть выделены и приведены отмеченные концептные и денотативные свойства их образов.

Задача 2. Схема концептуальной модели должна содержать условно-графические обозначения выделенных предметов и субъектов и их парадигматические отношения. Система условно-графических обозначений предметов и субъектов произвольна. Парадигматические отношения должны быть представлены векторами в двухмерной системе координат. Схема должна быть разработана с использование  векторного редактора, например Corel Draw или Visio.

2.3. Анализ словаря определений

Цель работы: изучение семантической структуры словаря определений.

Задача работы: построение фрагмента семантической модели (сети, графа) словаря определений.

Форма отчетности: схема фрагмента семантической модели (сети, графа) словаря определений.

Методические указания по выполнению задач:

Необходимо получить у преподавателя слово-понятие, семантическую модель которого предстоит проанализировать и построить. В качестве словаря определений должен использоваться «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Семантическая модель должна быть трехуровневой. Схема может быть разработана с использование  векторного редактора, например Corel Draw или Visio.

2.4. Анализ ассоциативного словаря

Цель работы: изучение семантической структуры ассоциативного словаря.

Задачи работы:

1. Выявление синтагматических и парадигматических отношений терминов в Ассоциативном словаре информационных технологий.

2. Выявление синтагматических и парадигматических отношений слов общеупотребительной лексики в Русском ассоциативном словаре.

Форма отчетности:

Задача 1 — списки ассоциативных пар синтагматических и парадигматических отношений Ассоциативного словаря информационных технологий (авторы — Ю.Филиппович, Г.Черкасова, Д.Дельфт).

Задача 2 — размеченные листы Русского ассоциативного словаря (авторы — Ю.Караулов, Г.Черкасова, Н.Уфимцева, Е.Тарасов, Ю.Сорокин).

Методические указания по выполнению задач:

Задача 1. Необходимо получить у преподавателя список слов-стимулов, для которых выявить синтагматические и парадигматические отношения. Отношения должны быть выявлены для всех ассоциативных пар: <слово-стимул>—<слово-реакция>. Отношения должны быть выделены для ассоциативных пар из двух списков: гуманитарных и технических специальностей. Должны быть выявлены следующие синтагматические отношения: аббревиатура, устойчивое словосочетание, синтаксическая конструкция, синоним, антоним, прочие. Должны быть выявлены следующие парадигматические отношения: часть–целое, род–вид, причина–следствие, временные, пространственные, система–подсистема, прочие.

Результаты работы должны быть сведены в таблицы каждого из выявленных отношений с полями: отношение, слово-стимул, частота, слово реакция. Результаты представляются в печатной и электронной (в виде файла MS Word) формах.

В качестве исходных данных для задачи могут быть взяты книга «Ассоциации информационных технологий» или ее фрагмент (файл словаря), который включен в состав методических материалов по дисциплине «Семиотика информационных технологий».

Задача 2. Необходимо получить у преподавателя печатные листы «Русского ассоциативного словаря». Выявить, для всех содержащихся на них ассоциативных пар <слово-стимул>—<слово-реакция>, синтагматические и парадигматические отношения. Должны быть выявлены следующие синтагматические отношения: аббревиатура, устойчивое словосочетание, термин, синтаксическая конструкция, синоним, антоним. Должны быть выявлены следующие парадигматические отношения: часть–целое, род–вид, причина–следствие, временные, пространственные, система–подсистема, прочие.

Результатом работы являются размеченные цветными карандашами копии печатных листов словаря. Для каждого отношения должна быть сделана отдельная копия листа словаря. Устанавливаются следующие цвета разметки:

 

Цвет маркера

Отношение

Синтагматические отношения

1

Фиолетовый

аббревиатура, сокращение

2

Синий

устойчивое словосочетание

3

Голубой

термин

4

Зеленый

синтаксическая конструкция

5

Желтый

синоним

6

Оранжевый

антоним

Парадигматические отношения

1

Фиолетовый

часть–целое

2

Синий

род–вид

3

Голубой

причина–следствие

4

Зеленый

временные

5

Желтый

пространственные

6

Оранжевый

система–подсистема

 

Ситуационные системы

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часf в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний в области ситуационного моделирования.

На основе изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление о достоинствах и недостатках ситуационных языков, о существующих ситуационных системах, об истории развития и современном состояния области ситуационных систем.

Знать языки и принципы построения и анализа ситуационных моделей, алгоритмы ситуационного моделирования, классификацию систем и основные подходы.

Уметь проектировать и описывать ситуационные системы и модели.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

 

 

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Введение в ситуационные системы.

Понятие ситуации. Основные определения и понятия. Классификация ситуационных систем. Ситуационное управление, моделирование. Связь ситуационного подхода с областью ИИ.

Тема 2. История ситуационного подхода.

История развития ситуационных систем. Ситуационные системы сегодня, перспективы развития. Примеры современных ситуационных систем.

Тема 3. Принципы ситуационного управления

Традиционная схема управления. Нетрадиционные объекты управления. Психологические предпосылки. Ситуационное управление.

Тема 4. Язык ситуационного управления.

Роли и отношения. Естественный язык и теория управления. Язык ситуационного управления (ЯСУ). Формирование лексики ЯСУ. Формальная модель синтаксиса ЯСУ.

Тема 5. Языки для описания объекта и ситуаций.

Дискретные ситуационные сети (ДСС). RX -коды. Логика предикатов. Универсальный семантический код. Использование языков представления знаний.

Тема 6. Семиотические языки и системы.

Переход от текстов на естественном языке к внутреннему представлению. Формализация качественных характеристик. Особенности семиотических языков. Нечеткие семиотические системы.

Тема 7. Обобщение и классификация ситуаций.

Проблема обобщения и классификации ситуаций. Обобщение понятий и классификация у человека. Обобщение по признакам. Обобщение по структурам.

Тема 8. Классифицирующие системы.

Современные классифицирующие системы. Статические, динамические и потоковые автореферирующие системы.

Тема 9. Формирование решений по управлению

Цели, ситуации и планы. Стратегии планирования. Использование метода резолюции при планировании. Функциональные модели для планирования. Сценарии и логики действий. Экстраполяция решений. Особенности рассуждений у человека

Тема 10. Системы ситуационного отображения информации.

Цели и назначение системы ситуационного отображения информации. Методы и алгоритмы визуализации ситуаций. Решение проблемы потери интегральной целостности при декомпозиции. Языки визуализации.

Тема 11. Ситуационные центры.

Классификация ситуационных центров (СЦ). Структура СЦ: измерительная среда, информационная (имитационная) модель среды, среда информационной поддержки, среда аппаратной поддержки, среда визуализации, оперативный состав.

Тема 12. Ситуационное моделирование.

Методы и системы ситуационного моделирования. Использование логического вывода, процессно- и событийно-ориентированного моделирования.

Тема 13. Интеграция ситуационных систем.

Подходы к интеграции систем. Интеграция систем ситуационного моделирования (ССМ) и экспертных систем. Интеграция ССМ и систем имитационного моделирования. Использование ССМ в геоинформационных системах.

 

Технология мультимедиа программирования

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часf в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний в области технологии программирования и создания мультимедийных интерфейсов.

В результате изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление о задачах проектирования программных систем, организации процесса проектирования программного обеспечения (ПО), использовании декомпозиции и абстракции при проектировании ПО.

Знать специфику процедур и данных; правила декомпозиции системы; методы проектирования структуры ПО; методологию объектно-ориентированного программирования; технологические средства разработки программного обеспечения: инструментальные среды разработки, средства поддержки проекта, отладчики; методы отладки и тестирования программ; правила документирования, проектирования интерфейса с пользователем; многооконных интерфейсов; примеры реализации интерфейсов с использованием графических пакетов.

Уметь разрабатывать и программировать мультимедийные интерфейсы программ в среде Delphi; создавать изображения элементов интерфейса (кнопок, меню, полос прокрутки и т.д.); записывать и воспроизводить музыкальные файлы, видеоролики; создавать help-файлы.

Иметь навыки работы на ЭВМ типа IBM PC в среде программирования Delphi 5(6), Photoshop 5, MS Help Compiler.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Технология создания ПО на примере мультимедийных приложений.

Задача проектирования программных систем; организация процесса проектирования ПО; использование декомпозиции и абстракции при проектировании ПО; специфика процедур и данных; декомпозиция системы; методы проектирования структуры ПО. Понятие мультимедиа. Состав мультимедийного приложения. Этапы создания приложения.

Тема 2. Объектно-ориентированное программирование.

Delphi. Объектно-ориентированное программирование. ОС Windows 95. Графические объекты ОС. Работа с файлами. Многозадачность. Приложение для консоли. Очистка экрана. Отличие программ для Pascal и для Delphi.

Тема 3. Основы программирования в Delphi.

Структура проекта Delphi. Понятие объекта, свойства, метода, события, класса. Иерархия объектов. Открытие изображений из файла. Сохранение. Диалоговые компоненты. Объекты TSaveDialog, TOpenDialog. События объекта TButton.

Тема 4. Объекты, свойства и методы графического интерфейса в Delphi.

Классификация элементов интерфейса. Элементы активации, элементы действия. Состояния элементов интерфейса. Способы задания динамики и объемности интерфейса. Понятие канвы объектов. Задание цвета, фона, рамки, стиля, палитры. Объекты TCanvas, TPen, TColor, TBrush, TBitmap, TImage.

Тема 5. Создание пользовательских кнопок и меню.

Методы рисования и очистки линий. Кнопка. Свойства, методы и события стандартной кнопки. Принципы построения кнопок. Придание объемности. Смена изображений. Создание кнопок произвольной формы.

Меню. Свойства, методы и события стандартного меню. Принципы построения меню. Типы меню. Придание объемности. Механизм выбора пунктов. Создание пользовательского иерархического меню.

Тема 6. Работа с курсорами, пиктограммами и ресурсными файлами.

Перечислимые типы данных. Оператор In. События MouseClick, MouseDown, MouseMove, MouseUp. Курсор. Объект TCursor. Типы стандартных курсоров. Создание и подключение своего курсора. Пиктограммы, создание и подключение. Использование ресурсных файлов. Структура ресурсных файлов.

Тема 7. Проектирование, создание и подключение Help-файлов.

Справка. Help-файлы. Структура справочных файлов. Правила создания топиков и ссылок между ними. Типы топиков. Карта топиков, ее назначение и использование в Delphi. Файлы содержания. Задания параметров отображения help-файлов.

Тема 8. Сортировка элементов списка по возрастанию и убыванию.

Алгоритмы нахождения максимального (минимального) элемента в списке. Алгоритм нахождения к максимальных (минимальных) элементов в списке. Методы сортировки и поиска.

Тема 9. Работа со звуком и видеороликами.

Объект TmediaPlayer. Его свойства, методы и события. Объект TTimer. Проигрывание звуковых файлов и видеофайлов. Форматы и типы используемых данных. Полоса прокрутки. Свойства, методы и события стандартной полосы прокрутки. Принципы построения полос прокрутки. Типы полос прокрутки. Полоса прокрутки для медиаплейера.

Тема 10. Работа в многооконном режиме.

Понятие региона. Операторы для работы с регионами. Создание окон приложения произвольной формы. Создание и переключение между формами. События объекта TForm. Создание и подключение формы заставки.

Тема 11. Создание спецэффектов.

Генерация случайных чисел. Анимация изображений. Методы ускорения движения изображения. Появление изображений слева, справа, сверху и т.д. Эффект "Ворота", "Занавес", "Мозаика".

Тема 12. Работа с текстовыми элементами.

Объект TRichEdit. Его свойства, методы и события. Работа со строками. Поиск и замена текстовых фрагментов. Просмотр большого количества изображений и формирование имен файлов. Получение информации о текущей директории.

Тема 13. Оптимизация проектов. Способы увеличения быстродействия.

Выбор разрешения и размеров изображений, алгоритмов сжатия графики, аудио, видео. Оптимизация программного кода. Способы увеличения быстродействия. Избавление от эффекта "мерцания".

Тема 14. Создание инсталляционной программы.

Создание файлов автозапуска. Проблемы совместимости приложений в различных ОС. некоторые отличия ОС Windows 98, NT, 2000, XP. Программа InstallShield. Настройка характеристик. Инсталляционный макет.

Тема 15. Оформление документации.

Правила оформления программной документации. ГОСТ ЕСПД.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Практические занятия (17 часов).

Занятие 1. Основы программирования в Delphi.

Занятие 2. Объекты, свойства и методы графического интерфейса в Delphi.

Занятие 3. Создание пользовательских кнопок и меню.

Занятие 4. Работа с курсорами, пиктограммами и ресурсными файлами.

Занятие 5. Проектирование, создание и подключение Help-файлов.

Занятие 6. Работа со звуком и видеороликами.

Занятие 7. Работа в многооконном режиме.

Занятие 8. Создание спецэффектов.

Занятие 9. Работа с текстовыми элементами.

Занятие 10. Создание инсталляционной программы.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

(Самостоятельная работа)

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

3.Б.2. Курсовая работа. Разработка мультимедиа приложения.

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

Программирование в среде Borland Pascal 7.0, Марченко А.И, Юниор.

Turbo Pascal. Учебник, Нелмогин С.Н, Питер.

Pascal 7.0. Практическое программирование. Решение типовых задач.

ЕСПД (единая система программной документации).

Стив Тейксейра, Ксавье Пачеко. DELPHI 5, Том1, том2

Джон Матчо, Дэвид Р.Фолкнер. DELPHI

С.Орлик. DELPHI на примерах.

А.В.Ахо, В.Д.Хопкрофт, Д.Д.Ульман. Структуры данных и алгоритмы.

Д.Э.Кнут. Искусство программирования. Том1, том2, том3.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

специальное информационное программное обеспечение — программные изделия MS Word 97, Photoshop 5.0, Delphi 5, Internet Explorer.

Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием.

 

Экспертные системы

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часа в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Иметь представление о различных направлениях и истории развития в области ЭС; о современных подходах к решению интеллектуальных задач; о ЭС реального времени, различных языках представления знаний.

Знать архитектуру и методы проектирования экспертных систем; продукционные и фреймовые модели представления знаний, язык логики высказываний, логики предикатов первого порядка, основные операции нечеткой логики.

Уметь проектировать и разрабатывать архитектуру, базу знаний, машину вывода интерфейс взаимодействия экспертных систем.

Иметь навыки работы на ЭВМ типа IBM PC в среде программирования Delphi 5 для создания ЭС.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

 

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Введение в Экспертные системы.

Определение экспертной системы. Структура ЭС. Подходы к созданию ЭС. База знаний, правила вывода, машина вывода. Классификация ЭС. История развития ЭС.

Тема 2. Формализация знаний в ЭС.

Основные понятия и определения. Предметная область. Формализация знаний. Формальные языки. Процедурные и декларативные знания.

Тема 3. Модели представления знаний.

Классификация моделей знаний. Иерархические, сетевые,  реляционные, объектные, объектно-реляционные, многомерные, формально-логические,  продукционные, фреймовые модели и семантические сети. Формально-логические модели.

Тема 4. Логика высказываний.

Алфавит, аксиомы, теоремы, логические переменные, логический вывод. Основные законы и правила вывода логики высказываний.

Тема 5. Логика предикатов.

Элементы языка логики предикатов. Термы, кванторы всеобщности и общезначимости. Модальные логики, псевдофизические логики и онтологии.

Тема 6. Нечеткая логика.

Многозначные логики. Нечеткое множество. Степень вхождения (уровень принадлежности). Основные операции в нечеткой логике.

Тема 7. Нечеткий вывод.

Фазификация, дефазификация, нечеткий вывод. Сравнение методов Mamdani и TVFI. Методы дефазификации. Нечеткость и вероятность.

Тема 8. Продукционные модели.

Продукция, системы правил. Посылки и заключения. Стратегия отказа. Основные теоремы и алгоритм использования.

Тема 9. Вероятностные продукции.

Гипотеза, факт, свидетельство. Формулы Байеса. Метод цен свидетельств, коэффициенты уверенности Шортлифа.

Тема 10. Сетевые модели.

Фреймы Минского, слоты. Виды фреймов, классификация. Семантические сети. Основные отношения. Сценарии Шенка.

Тема 11. Экспертные системы реального времени.

Современные ЭС, перспективы развития. Экспертные системы реального времени. Интеграция ЭС и другими интеллектуальными системами.

Pаздел 3. Aудитopный и внeaудитopный пpaктикум.

3.A. Aудитopный пpaктикум

Практические занятия (17 часов).

Занятие 1. Создание базы знаний экспертной системы.

Занятие 2. Разработка анализатора простейших арифметических конструкций в среде Delphi.

Занятие 3. Разработка анализатора простейших логических конструкций в среде Delphi.

Занятие 4. Разработка машины вывода экспертной системы в среде Delphi.

Занятие 5. Разработка машины вывода с вероятностными продукциями.

Занятие 6. Разработка машины вывода с нечеткими продукциями.

Занятие 7. Разработка фреймовой сети экспертной системы в среде Delphi.

Занятие 8. Разработка семантической сети экспертной системы в Delphi.

3.Б. Bнeaудитopный пpaктикум.

(Самостоятельная работа)

3.Б.1. Проработка материалов лекций и практических занятий. Результаты самостоятельной работы должны быть оформлены в виде конспекта в рабочей тетради.

 

Раздел 4. Учебно-методические материалы по дисциплине.

4.1. Литература.

а) Основная литература

2. Герман О.В. Введение в теорию экспертных систем и обработку знаний, Мн.: ДизайнПРО, 1995. – 255 с.

3. Хейес-Рот Ф., Уотерман Д., Ленат Д. Построение экспертных систем, М.: Мир, 1987. – 450 с.

4. Уотерман Д. Руководство по экспертным системам, М.: Мир, 1989. – 388 с.

5. Нейлор К. Как построить свою экспертную систему, М.: Энергоатомиздат, 1991. – 286 с.

6. Формальная логика, учебник, С-П.: Издательство Ленинградского педагогического университета, 1977. – 360 с.

8. Трахтенгерц Э.А. Компьютерная поддержка принятия решений, М.: Синтег, 1998. – 376 с.

4.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

специальное информационное программное обеспечение — программные изделия MS Word 97, Photoshop 5.0, Delphi 5, Internet Explorer.

Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Практические занятия должны проводиться в специализированной аудитории, оснащенной современными персональными компьютерами и программным обеспечением в соответствии с тематикой изучаемого материала. Число рабочих мест в аудитории должно быть таким, чтобы обеспечивалась индивидуальная работа студента на отдельном персональном компьютере. Аудитория также должна быть оснащенной современным компьютером с подключенным к нему проектором с видеотерминала на настенный экран, или иным аналогичным по функциональному назначению оборудованием.

 

Языки моделирования систем

 

Виды учебных работ

 

Объем работ, час

Всего

Выделено на дисциплину

100

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

17

Самостоятельная работа (0.3)

34

курсовая работа (3 часа в неделю)

51

самостоятельная проработка курса

и подготовка к контрольным работам

34

Виды отчетности по дисциплине

 

рубежный контроль

 

(в том числе)      № 1.  РК1

(7)

                             № 2.  РК2

(16)

зачет

 

Экзамен

экз

В скобках указаны недели выполнения работ по учебному графику

 

Раздел 1. Цели и задачи дисциплины.

Целью изучения дисциплины является приобретение знаний в области описания и моделирования систем.

На основе изучения материала данной дисциплины студенты должны:

Иметь представление о достоинствах и недостатках аналитических и имитационных моделях, о возможностях языков моделирования систем, об истории развития и современном состояния области систем моделирования.

Знать языки и принципы построения и анализа имитационных моделей, алгоритмы моделирования, классификацию систем и основные подходы.

Уметь проектировать, описывать на различных языках аналитические и имитационные модели и реализовывать их в современных системах имитационного и математического моделирования.

Иметь навыки работы на ЭВМ типа IBM PC в средах моделирования MathCad, MatLab, Arena, GPSS, Stratum, NetCracker.

Данная дисциплина базируется на всех ранее прочитанных учебных курсах.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

Лекции (34 часа)

Тема 1. Введение в моделирование систем.

Понятие модели. Основные определения и понятия. Классификация языков и систем моделирования. История развития. Современное состояние проблемы моделирования систем.

Тема 2. Аналитическое моделирование.

Непрерывное моделирование. Языки CSL, ACSL. Теория массового обслуживания. Возможность использования аналитического подхода. Основные законы распределения случайных величин и условия их использования.

Тема 3. Имитационное моделирование.

Статистический эксперимент. Проблема генерации потоков данных. Методы генерации случайных чисел. Ограничения при использовании имитационного моделирования. Системы имитационного моделирования (СИМ).

Тема 4. Языки транзактно-ориентированных СИМ.

Понятие блока, транзакта. Использование и сравнение возможностей языков моделирования SIMULA, GPSS, SLAM, SIMAN, INSIGHT.

Тема 5. Языки процессно-ориентированных СИМ.

Понятие процесса. Языковые средства описания параллельных и сцепленных процессов. Алгебры процессов. Язык PEPA.

Тема 6. Языки событийно-ориентированных СИМ.

Понятие события. Языки событийно-ориентированных СИМ. Сети Петри. Стохастические сети Петри. D-сети, E-сети. Средства описания событий языков SIMSCRIPT, SLAM, INSIGHT.

Тема 7. Интегрированные языки моделирования.

Интеграция различных СИМ. Смешанные и универсальные СИМ. Проблемы создания интегрированных языков описания. Использование современных программных средств для описания ИМ в СИМ Arena, Stratum. Предметно-ориентированные языки ИМ. СИМ NetCracker.

Тема 8. Перспективы развития систем моделирования.

Недостатки имитационного и аналитического моделирования. Пути их решения. Интеграция СИМ с другими подходами. Нечеткое имитационное моделирование. Использование объектно-ориентированного подхода. Сближение с языками класса UML и сценарными языками. Свертка процесса моделирования.

5. Учебно-научные издания по компьютерной лингвистике и семиотике1

Арутюнова Н.Д. Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., польск. яз./Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с. — Book 025

В сборник включены статьи и главы из книг крупнейших современных филологов, философов и логиков (Э. Кассирера, X. Ортеги-и-Гассета, А. Ричардса, Дж. Серля, Р. Якобсона, М. Блэка, Дж. Миллера, А. Вежбицкой и др.), содержащие анализ метафорического значения слова в повседневной речи, в языке науки и художественной литературы. Феномен метафоры рассмотрен в логико-философском, лингвистическом, когнитивном и стилистическом аспектах. В книге даны основные теоретические концепции метафоры.

Рекомендуется широкому кругу филологов, философов, логиков и психологов.

Белоногов Г.Г. Кузнецов Б.А. Языковые средства автоматизированных информационных систем. М.: Наука, 1997. — 248 с. — Book 008.

В книге с единой точки зрения рассматриваются различные способы формализованного представления информации и различные информационные языки. При этом подчеркивается общность структуры всех известных формализованных информационных языков, более того, общность структуры этих языков и формализованных описаний элементов и структур естественных языков. Такая точка зрения позволяет создать единую концепцию автоматической обработки формализованной и неформализованной информации.

Рассматривается логическая структура данных, структура формализованных информационных языков и принципы их функционирования. Рассматривается структура естественных языков и принципы обработки информации, представленной на этих языках. И наконец, рассмотрены принципы построения информационных сетей и проблемы их информационного и лингвистического обеспечения.

Белоногов Г.Г. Новоселов А.П. Автоматизация процессов накопления, поиска и обобщения информации. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1979. — 256 с .— Book 007.

В настоящей книге рассматриваются принципы автоматизации процессов накопления, поиска и обобщения информации. Основное внимание в ней уделяется вопросам построения формализованных информационных языков, предназначенных для реализации этих процессов, и интерпретирующих программных систем.

Дается общее представление о логической структуре формализованной информации и процессах ее обработки. Описывается структура входных языков АИС и языков представления информации в памяти ЭВМ. Рассматриваются принципы построения интерпретирующих программных систем АИС и основные режимы их работы. Излагаются способы морфологического анализа и синтеза русских текстов, способы их синтаксического анализа, способы автоматического кодирования и декодирования понятий, выраженных именными словосочетаниями, а также способы автоматического поиска документов по текстам их рефератов.

Березин Ф.М., Тарасов Е.Ф., Садур В.Г. Речевое общение: проблемы и перспективы.  Сборник научно-аналитических обзоров. — М.: ИНИОН АН СССР, 1983. — Серия: Теория и история языкознания. — Book 011.

Настоящий сборник обзоров распадается на две части. Первая часть содержит работы, в которых рассматриваются общие проблемы речевого общения. Это статьи Войскунского А.Е. «Моделирование общения», Уфимцевой Н.В. «Формирование средств общения в онтогенезе», Садура В.Г. «Речевое общение с ЭВМ и проблемы их развития», Демьянкова В.З. «Аргументирующий дискурс в общении».

Во второй части сборника рассматриваются частные проблемы речевого общения, которые трактуются в обзорах Сорокина Ю.А. и Левченко Е.Б. «Общение и текст», Медведевой С.Ю. «К проблеме восприятия художественного текста», Марковиной И.Ю. «Влияние национальной специфики языка и культуры на процесс межкультурного общения», Мирианашвили М.Г. «Об одном средстве общения в трудовом процессе (народная песня) ».

Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. Перевод на русский язык. — М.: Мир, 1976. — 296 с.

Книга посвящена проблеме построения систем, понимающих естественный язык. Данная проблема имеет по крайней мере два важных прикладных аспекта: обеспечение естественного общения пользователя с решающей системой на языке рассматриваемой предметной области и расширение функциональных возможностей собственно решающих систем по «пониманию» целей и автоматическому поиску решений задач.

Указанные прикладные аспекты этой проблемы вместе с исследованиями по автоматизации накопления и обобщения опыта работы решающих систем оказавают определяющее влияние на развитие исследований по созданию систем с искусственным интеллектом. Эти и многие другие проблемы обсуждаются в данной книге.

Горелов И.Н. Разговор с компьютером: психолингвистический аспект проблемы. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1987. — 256 с. — Book 029.

В книге рассказывается об особенностях мышления человека и связи его мышления с речью, о понимании текста. О рассудочной деятельности животных, об опытах обучения обезьян языков жестов и знаков. Книга написана строго научно и вместе с тем доступно и увлекательно.

Гладкий А.В. Синтаксические структуры естественного языка в автоматизированных системах общения. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1985.— 144 с. — Серия: Проблемы искусственного интеллекта. — Book 036.

Изучаются способы формального описания синтаксической структуры предложения; такое описание необходимо для решения задач, связанных с автоматической переработкой естественно-языковой информации. Подробно излагаются "традиционные" способы, основанные на использовании деревьев синтаксического подчинения и систем составляющих, и вводится новый способ, основанный на использовании систем синтаксических групп, являющихся одновременным обобщением систем составляющих и деревьев синтаксического подчинения. Этот способ позволяет добиться большей гибкости и естественности описания. Возможности систем синтаксических групп иллюстрируются на многочисленных примерах. Изложение ведется на материале русского языка.

Для специалистов по информационно-поисковым системам, проблемам искусственного интеллекта и различным вопросам, связанным с переработкой информации на естественном языке.

Табл. 1. Ил. 11. Библиогр.61 назв.

Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика: Пер. с англ. / Сост., ред. и вступ. ст. Б.Ю.Городецкого.— М.: Прогресс, 1989. — 432 с. — Book 014.

Настоящий сборник посвящен лингвистическим аспектам компьютеризации, связанным, прежде всего с моделированием общения на естественном языке. Рассматриваются фундаментальные коммуникативные пpoцессы (понимание и вербализация), методы представления и использования знаний, а также особенно актуальная для разработки реальных лингвистических процессоров проблема коммуникативных неудач. Книга представляет интерес для языковедов, философов, логиков, психологов, специалистов по искусственному интеллекту, преподавателей вузов и аспирантов, изучающих основы информатики.

Денинг В., Эссиг Г., Маас С. Диалоговые системы «человек — ЭВМ».> Адаптация к требованиям пользователя: Пер. с англ. — М.: Мир, 1984. — 112 с. — Book 117.

Рассматривается задача создания проблемно-ориентированных диалоговых систем, требующих минимальных затрат труда пользователя на их освоение и автоматически приспосабливающихся к индивидуальному уровню подготовленности пользователя. Детально проанализированы возможности системы «человек ЭВМ», сформулированы ограничения на прикладную диалоговую систему с учетом класса ее пользователей. Авторами (ФРГ) предложена методика реализации диалоговой системы на основе анализа ее целей.

Для разработчиков и пользователей диалоговых систем общения с ЭВМ.

Довбенко М. А., Уманский А. Н. Информационно-поисковые языки автоматизированных систем по стандартизации. — М.: Издательство стандартов, 1981. — 240 с. — Book 097.

В книге обобщена и проанализирована совокупность сведений, относящихся к созданию специализированных информационно-поисковых языков (ИПЯ) по стандартизации в СССР и за рубежом, подробно описаны взаимосвязи ИПЯ по стандартизации с лингвистическим обеспечением всей государственной системы научно-технической информации в стране и международной системы научно-технической информации стран — членов СЭВ.

Книга рассчитана на специалистов, разрабатывающих и обслуживающих информационно-поисковые системы и языки различного назначения, а также может быть использована в качестве учебного пособия при подготовке специалистов по стандартизации.

Ильин И.П., Лузина Л.Г., Безменова Н.А., Волков А.А. Семиотика, коммуникация, стиль. Сборник обзоров. — М.: ВИНИТИ, 1983. —204 с. — Book 006.

Настоящий сборник является одной из попыток дать общее представление «междисциплинарным областям», к которым можно отнести семиотику, семантику, теорию коммуникации, исследования в области дискурса, структурной поэтики, теории текста, а также такие традиционные сферы применения лингвистики и литературоведения, как стилистика, риторика, фольклористика.

Материалы научно-аналитических обзоров представляют собой различные работы зарубежных авторов.

Кибрик А.Е., Нариньяни А.С. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Под ред. А.Е. Кибрика и А.С. Нариньяни; С предисловием А.П. Ершова. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат.лит. — 280 с. — Book 061.

Формальное описание структуры естественного языка является необходимым в разработке систем автоматической обработки текста. Такое описание, создание которого представляет собой чрезвычайно сложную междисциплинарную задачу, требующую объединения усилий специалистов в области лингвистики, информатики и искусственного интеллекта., возможно только на основе модели языка. Книга отражает результаты совместных исследований, ведущихся в этой области Вычислительным центром Сибирского отделения АН СССР и филологическим факультетом МГУ. Обсуждаются общие принципы разрабатываемой модели, описываются используемые формальные средства, выполненные с помощью этих средств структурные описания ряда содержательных классов конструкций русского языка.

Для специалистов в области искусственного интеллекта, лингвистики, автоматической обработки текста.

Котов Р.Г., Никитина С.Е., Васильева Н.В. Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе / Р.Г. Котов, С.Е. Никитина, Н.В. Васильева и др. Отв. ред. и авт. предисловия Р.Г. Котов.  — М.: Наука, 1988. — 176 с. — Book 050.

В коллективной монографии исследуется воздействие автоматизации информационных процессов во всех сферах общества на развитие естественного и искусственных языков. Анализируются особенности новых языковых средств общения с ЭВМ и связанная с этим лингвистическая проблематика.

Для специалистов в области прикладной лингвистики, информатики и теории коммуникации.

Котов Р.Г. Новиков А.И. Скокан Ю.П. Прикладная лингвистика и информационная технология / Ответственный редактор доктор технических наук Г. А. Миронов АН СССР Институт языкознания. — М.: Наука, 1987. — 168 с. — Book 012.

В монографии рассматриваются лингвистические вопросы информационной технологии, применяемой в разных типах автоматизированных информационных систем. Анализируются различные языковые средства взаимодействия человека с ЭВМ и предлагаются альтернативные варианты человеко-машинной коммуникации на базе естественно-искусственных языков

Криницкий Н.А., Миронов Г.А., Фролов Г.Д. Автоматизированные информационные системы. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., — 384 с. — Book 021.

Данная книга не представляет собой обзор всех или большинства существующих АИС и не является инструкцией по разработке АИС. Ее цель – с единых позиций описать существо любой АИС, дать классификацию АИС как по функциональной структуре реализующих их алгоритмов, так и по структуре используемых в них информационных фондов. Эта книга может служить путеводителем в области теории и разработки АИС и быть справочной книгой.

Лекомцев Ю.К. Введение в формальный язык лингвистики. — М.: Наука. Гл. ред. восточной. лит., 1983 г. — 264 с.

В книге дано первое описание построения оригинального формального аппарата для описания лингвистических явлений.

Выделяются четыре основные фундаментальные области, входящие в любую теорию структуры языка: различение элементов по признакам, синтаксис элементов, иерархия единиц языка и соответствие между планами языка. Рассматриваются математические системы, пригодные для описания этих областей, и вопросы комбинирования систем для описания более сложных языковых фактов.

Любарский Ю.Я. Интеллектуальные информационные системы. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1980. — 232 с. — Пробл. искусст. интеллекта. — Book 059.

Излагается методика построения интеллектуальных информационных систем, позволяющих решать многие практически важные задачи. Такие системы, используя декларативное представление знаний о проблемной области и процедурное представление умений решения задач из этой области, обеспечивают взаимодействие с различными группами пользователей на ограниченном естественном языке. Приводятся примеры конкретных применений.

Для научных работников и инженеров. Может быть использована аспирантами и студентами старших курсов втузов.

Мальковский М. Г. Диалог с системой искусственного интеллекта. — М.: Изд-во МГУ, 1985. — 214 c. — Book 001.

Монография посвящена проблеме создания информационного и программного обеспечения диалога человека с реализуемой на ЭВМ системой искусственного интеллекта. Рассматривается класс диалоговых систем искусственного интеллекта, для общения с которыми целесообразно использовать естественный язык. В контексте поставленной задачи исследуются основные характеристики процесса языковых выражений, принципы структурной организации функционирования систем обеспечения диалога.

На примере конкретных систем иллюстрируются: приемы программной реализации; алгоритмы анализа текста; средства адаптации к индивидуальным особенностям пользователей в употреблении языка, исправления допускаемых ими речевых ошибок и обучения языку; методы представления информации о естественном языке. Приводятся фрагменты используемой модели русского языка.

Для специалистов, занимающихся теоретическими и прикладными аспектами искусственного интеллекта, прикладной лингвистикой, программным обеспечением ЭВМ; вполне доступна для студентов и аспирантов соответствующих специальностей.

Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте.  — М.: Наука, 1990. — 136 с.  — Book 047.

В монографии осуществляется содержательная интерпретация различных формальных методов, с помощью которых определяется степень сходства между языковыми и текстовыми единицами. Дается определение семантического расстояния, исследуются его виды — семантическая связанность, семантическая релятивность и семантическая близость. Экспериментально подтверждаются выдвинутые гипотезы об адекватности некоторых процедур измерения семантических расстояний в тексте и между текстами.

Для специалистов по общему языкознанию и лингвистике текста.

Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка.  — Л.: Наука, Ленинградское отд., 1979. —112 с. — АН СССР, Научный совет по теории советского языкознания, Институт языкознания. — Book 051.

В работе рассматриваются методологические функции инженерной лингвистики относительно теоретического языкознания и других разделов науки о языке. Показывается, что для инженерной лингвистики, с одной стороны, характерен микроанализ языка и речи, а с другой — эта дисциплина использует в своих исследованиях воспроизводимые модели, с помощью которых осуществляется проверка гипотез и построение теоретического языкознания.

Являясь чисто лингвистической дисциплиной, инженерная лингвистика связана также с семиотикой, вычислительной техникой, информатикой и проблематикой искусственного интеллекта. Эти контакты, а также методические и методологические особенности инженерной лингвистики определяют ее теоретическую проблематику, которая специально рассматривается в монографии.

Наконец, в работе обсуждаются основные народнохозяйственные приложения инженерной лингвистики, а через нее и идеи современного теоретического языкознания. Это приложение состоит в построении лингвистического обеспечения автоматизированных систем научно-технической информации и управления.

Книга адресована языковедам, она представляет также интерес для специалистов в области информатики и вычислительной техники

Попов Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. — М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1982. — 360 с. — Book 022.

Книга посвящена проблеме создания систем, предоставляющих человеку возможность общаться с вычислительными машинами на естественном языке (в частности, на русском). Излагается комплексный подход к проблеме общения, состоящий в исследовании данного процесса, разработке описывающих его моделей и реализации на их основе действующих систем. Предложена модель, рассматривающая общение как процесс, в котором участники преследуют свои цели и выявляют цели собеседника. Описана модель участника общения, осуществляющая с помощью знаний о языке, окружающем мире и участниках общения «понимание» входного текста, его обработку и синтез выходного текста.

Поспелов Д.А. Диалоговые системы в АСУ. Под редакцией Д.А.Поспелова.  — М.: Энергоатомиздат, 1983. — 208 с. — Book 009.

Цель этой книги состоит в попытке показать общие принципы построения диалоговых систем в АСУ. Внутренние средства представления текстовой информации будут в ней затрагиваться только в той мере, в которой это интересно и важно для диалоговых систем. В приведенной в конце книги библиографии есть специальный раздел, в котором указана основная литература и по этому важному вопросу.

Описываются общие принципы построения диалоговых систем высокого уровня и на примере анализа некоторых отечественных диалоговых систем показано воплощение этих принципов в действующих системах.

Потапова Р.К. Речевое управления роботом. — М.: Радио и связь, 1989. — 248 с. — Book 010.

В книге рассматриваются постановка и развитие робототехнических задач с использованием речевой связи «человек - машина», представлена классификация роботов. Освещаются проблемы, связанные с разработкой речевых роботов, даются примеры их использования и тенденции развития. Также рассматриваются обработка речевого сигнала на различных ярусах, включающих параметрическое и признаковое описание речи, связанное с фонетической интерпретацией сигнала, влияние на результаты обработки дикторской изменчивости, помех и т.д. Описан ряд систем распознавания изолированных слов, а также слитной речи, что является наиболее перспективным направлением для использования в будущих поколениях речевых роботов. В книге представлены различные методы синтеза речи произвольного содержания, являющегося необходимым элементом в цепи акустического диалога «человек - машина». Дается ряд статистических сведений по свойствам речевых элементов как для русского, так и для других языков, описываются примеры разработанных систем синтеза речи.

Рыбаков Ф.И. Системы эффективного взаимодействия человека и ЭВМ.  — М.: Радио и связь, 1985. — 200 с. — Book 027.

В данной книге сделана попытка систематизировать некоторые вопросы организации взаимодействия человека с ЭВМ. В ней дается классификация и характеристики систем взаимодействия, формулируются требования, определяются задачи, стоящие на пути их построения. Проводятся анализ и обобщаются результаты выполненных работ и области теории и практики создания и использования систем взаимодействия. Решаются задачи рациональной организации, выбора критериев оценки и расчета эффективности (по установленным критериям) систем взаимодействия с учетом индивидуальных особенностей пользователей и возможностей вычислительных средств. Реализация этих задач осуществляется совместно с решением вопросов проектирования средств взаимодействия на базе ЕЯ, обеспечивающих удобство и качество обслуживания человека в СЧЭ.

Рыбаков Ф.И., Руднев Е.А., Петухов В.А. Автоматическое индексирование на естественном языке. — М.: Энергия, 1980. — 160 с. — Book 020.

В книге рассматриваются вопросы организации автоматического индексирования на ЭВМ, особое внимание уделяется подготовке, вводу и предварительной обработке на ЭВМ лингвистических объектов, рассматриваются вопросы самоорганизации словарной базы ЛА, рассматривается морфологический анализ русских словоформ, и, наконец, описываются процедуры контроля, которые обеспечивают надежность функционирования САИ.

Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод. Лингвистический аспект. Ответственный редактор доктор технических наук Р. Г. Котов. — М.: Наука, 1986. — 168 с. — АН СССР Институт языкознания. — Book 052.

В книге рассматривается место и роль машинного перевода (МП) в коммуникативных процессах общества, теоретические и практические проблемы МП как информационного процесса, определяются принципы совершенствования лингвистического обеспечения, МП — систематизация и учет особенностей функционирования языка и специфики переводческой деятельности.

Соколов А.В. Информационно-поисковые системы. Под редакцией А.Б.Рябова.  — М.: Радио и связь, 1981. — 152 с. — Book 005.

В учебном пособии излагаются основы теории информационно-поисковых систем (ИПС) применительно к задачам подготовки специалистов широкого профиля, способных проектировать автоматизированные ИПС.

Цель книги – конкретизация и дальнейшее развитие исходных положений в области информационного поиска. Основной акцент сделан на построении автоматизированной ИПС как целостной системы и разработке семантических средств, обеспечивающих ее функционирование.

В пособии широко используется отечественный опыт разработки автоматизированных ИПС и информационно-поисковых языков для них. Для выявления тенденций развития автоматизированного поиска приведены примеры из зарубежной практики.

Степанов Ю.С. Семиотика: Антология. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 702 с.

Сборник исследований языка и литературы под определенном углом зрения – семиотическим. Широко представлены различные направления семиотики, развивавшиеся на протяжении столетней истории; представлены работы ведущих специалистов прошлых лет в области семиотики – Ж.Пиаже, Р.Якобсона, Р.Барта, К.Леви-Стросса, и др., так и наших современников и соотечественников.

Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А., Левченко Е.Б. и др. Лингвистическая прагматика и проблемы общения с ЭВМ. — М.: Наука, 1989. — 142 с. — Book 123.

В данной монографии обсуждаются общие вопросы проблемы общения и различные аспекты текста, рассматриваемого как письменная форма межличностной коммуникации и как реально возможная форма естественного языка для человека – машинных коммуникаций. Одновременно показывается и сложность этой формы общения на естественном языке. Вторая часть работы написана представителями прикладной лингвистики. В ней проблема общения рассматривается с учетом коммуникативной функции языка в рамках делового общения. Детально обсуждается проблема представления знаний о реальной действительности, являющихся основным компонентом систем общения на естественном языке, рассматривается понятие языковой среды делового общения, в котором взаимодействуют естественные и искусственные языковые средства.

Шемакин Ю.И., Романов А.А. Компьютерная семантика. — М.: НОЦ «Школа Китайгородской», 1995. — 344 с. — Book 039.

Объективный процесс познания привел к возникновению информатики — науке о свойствах информации в естественных и искусственных системах, исследуемых средствами вычислительной техники. Авторы делают следующий шаг в развитии познания в этой области. В книге в простой и доступной форме знания и информация рассматриваются как семантическая сущность материи. Дается единая классификация интеллектуальных технологических процессов в искусственных и естественных системах. Формулируется предмет и задачи компьютерной семантики.

Книга рассчитана на специалистов в области автоматизированных систем обработки информации и управления.

Язык и мышление. — М.: Наука, 1967. — 312 с. — Материалы дискуссии, май 1965 г. — Book 003.

В этом коллективном труде, написанном на основе материалов дискуссии, проведенной в мае 1965 г. Отделением литературы и языка. Отделением философии и права и Институтом языкознания Академии наук СССР, представлены статьи философов, языковедов, психологов, физиологов и семиотиков, что позволило с разных точек зрения осветить важнейшую проблему языкознания и философии — соотношение языка и мышления.

Основные аспекты этой комплексной проблемы — общественно-историческая сущность языка и мышления, их взаимодействие в историческом развитии, сущность языкового значения в его отношении к содержательной стороне мышления, физиологический механизм процессов абстрагирования, обобщения и др.

Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. — М.: Наука, 1984. — 136 с. — Book 048.

В книге автор ставит задачу ответить на вопрос, почему общечеловеческий интерес к проблеме происхождения языка постоянен, излагает в историческом аспекте различные гипотезы о появлении языка, привлекая материалы мифов и легенд. Ученый предлагает свою гипотезу, основанную на социологических представлениях о сущности и функциях языка и речи.

Заключение

В заключении приведем основные выводы по  проведенной НИР, которой посвящена статья:

1. Разработка нового содержания высшего профессионального образования в сфере ИКТ возможна путем создания новой перспективной специальности подготовки и переподготовки кадров — «Компьютерная лингвистика и семиотика». ГОС по данной специальности может быть создан на основе ГОС по направлению 654600 «Информатика и вычислительная техника».

2. Разработанный проект ГОС и примерный учебный план специальности 220Х00 «Компьютерная лингвистика и семиотика» (условный индекс и рабочий вариант названия) могут быть приняты в качестве основы для обсуждения с целью дальнейшего принятия в качестве одной из основных специальностей подготовки специалистов в области современных ИКТ.

3. Предложенный состав и содержание учебно-методических материалов (учебные программы, состав и содержание самостоятельной работы студентов, спецификация аппаратно-программного комплекса и лабораторные работы) могут составить основу подготовки специалистов по специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика».

На основе полученных в НИР результатов и сделанных выводов возможны следующие направления дальнейших учебно-методических исследований и разработок:

Направление 1.

Дальнейшая проработка и уточнение краткого содержания ГОС. При этом возможно уточнение с целью большей гармонизации содержания дисциплин различных циклов, прежде всего ГСЭ, ЕН, ОПД с одной стороны, и СД, дисциплин специализации — с другой.

Необходима организация публичного обсуждения предлагаемого ГОС, которое можно организовать как в виде конференций, семинаров, школ, так и виде телеконференций, форумов, путем создания «сайта экспериментальной специальности» и в других формах. Важным является подготовка и выпуск печатного издания, или серии публикаций.

Направление 2.

Необходимо заблаговременное (опережающее организационные мероприятия по реальному началу подготовки специалистов) создание учебно-методических комплексов, которые могли бы включать:

— комплекс печатных и электронных учебников и учебных пособий  по новой специальности «Компьютерная лингвистика и семиотика», авторский коллектив которых состоял бы из специалистов институтов РАН и вузов, а также молодых ученых и аспирантов — потенциальных преподавателей дисциплин специальности;

— электронную библиотеку по компьютерной лингвистике и семиотике, состав которой может быть определен на основе наших предложений.

— систему дистанционного образования по данной специальности.

 


1 Данный раздел подготовлен при участии С.В.Савицкой. Помета Book XXX означает наличие электронного варианта книги у авторов статьи.

 © НОК CLAIM, 2006-2012. Замечания, вопросы и сведения об ошибках просим сообщать в форуме или присылать администратору сайта.

OZON.ru Rambler's Top100